महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-41, verse-3
अनुग्राह्या वयं नूनं भवतामिति मे मतिः ।
यत्रैवं गुणसंपन्नानस्मान्ब्रूथ विमत्सराः ॥३॥
यत्रैवं गुणसंपन्नानस्मान्ब्रूथ विमत्सराः ॥३॥
3. anugrāhyā vayaṁ nūnaṁ bhavatāmiti me matiḥ ,
yatraivaṁ guṇasaṁpannānasmānbrūtha vimatsarāḥ.
yatraivaṁ guṇasaṁpannānasmānbrūtha vimatsarāḥ.
3.
anugrāhyāḥ vayam nūnam bhavatām iti me matiḥ
yatra evam guṇasampannān asmān brūtha vimatsarāḥ
yatra evam guṇasampannān asmān brūtha vimatsarāḥ
3.
vayam nūnam bhavatām anugrāhyāḥ iti me matiḥ
yatra vimatsarāḥ evam guṇasampannān asmān brūtha
yatra vimatsarāḥ evam guṇasampannān asmān brūtha
3.
"We are certainly worthy of your favor, this is my conviction (mati), given that you, free from envy, speak of us as being endowed with such virtues (guṇa)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुग्राह्याः (anugrāhyāḥ) - to be favored, worthy of grace, deserving of help
- वयम् (vayam) - we
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- भवताम् (bhavatām) - by you (all), your (honorific plural)
- इति (iti) - Marks the end of a quotation or thought. (thus, so, this much)
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding
- यत्र (yatra) - where, in which case, when
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- गुणसम्पन्नान् (guṇasampannān) - endowed with qualities, full of virtues, accomplished in virtues
- अस्मान् (asmān) - us
- ब्रूथ (brūtha) - you (plural) speak, you say
- विमत्सराः (vimatsarāḥ) - free from envy, without jealousy, without malice
Words meanings and morphology
अनुग्राह्याः (anugrāhyāḥ) - to be favored, worthy of grace, deserving of help
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anugrāhya
anugrāhya - to be favored, worthy of grace, deserving of help
Gerundive
Gerundive of root 'grah' (to seize, to take) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Expresses obligation/suitability.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person personal pronoun
Note: Subject of the implied verb 'are'.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
Emphatic particle
भवताम् (bhavatām) - by you (all), your (honorific plural)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - you (honorific), being, existing
Present Active Participle
PAP of root 'bhū' (to be), used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Here implies 'by you (all)' as the agents of favor.
इति (iti) - Marks the end of a quotation or thought. (thus, so, this much)
(indeclinable)
Particle
Note: Marks the preceding as Yudhiṣṭhira's thought.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person personal pronoun, enclitic form
Note: Possessive, 'my opinion'.
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - opinion, thought, mind, understanding
From root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
यत्र (yatra) - where, in which case, when
(indeclinable)
From 'yad' (which) + suffix -tra
Note: Connects the two clauses.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb
Note: Refers to 'speaking of qualities'.
गुणसम्पन्नान् (guṇasampannān) - endowed with qualities, full of virtues, accomplished in virtues
(adjective)
Accusative, masculine, plural of guṇasampanna
guṇasampanna - endowed with qualities, full of virtues
Compound of 'guṇa' (quality) and 'sampanna' (endowed with, complete)
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+sampanna)
- guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - sampanna – endowed with, furnished with, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of 'sam-pad' (to accomplish, to befall)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Refers to 'us'.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
First person personal pronoun
Note: Object of 'brūtha'.
ब्रूथ (brūtha) - you (plural) speak, you say
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of brū
Present tense form of root 'brū'
Root: brū (class 2)
Note: The implied subject is 'vimatsarāḥ' (the Brahmins).
विमत्सराः (vimatsarāḥ) - free from envy, without jealousy, without malice
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimatsara
vimatsara - free from envy, without jealousy
Compound of 'vi' (without) and 'matsara' (envy)
Compound type : bahuvrīhi (vi+matsara)
- vi – apart, without
indeclinable
Prefix - matsara – envy, jealousy, selfishness
noun (masculine)
Root: mad (class 4)
Note: Refers to the 'excellent Brahmins' mentioned in the previous verse.