महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-339, verse-13
एवं हि परमात्मानं केचिदिच्छन्ति पण्डिताः ।
एकात्मानं तथात्मानमपरेऽध्यात्मचिन्तकाः ॥१३॥
एकात्मानं तथात्मानमपरेऽध्यात्मचिन्तकाः ॥१३॥
13. evaṁ hi paramātmānaṁ kecidicchanti paṇḍitāḥ ,
ekātmānaṁ tathātmānamapare'dhyātmacintakāḥ.
ekātmānaṁ tathātmānamapare'dhyātmacintakāḥ.
13.
evam hi paramātmānam kecit icchanti paṇḍitāḥ
ekātmānam tathā ātmānam apare adhyātmacintakāḥ
ekātmānam tathā ātmānam apare adhyātmacintakāḥ
13.
hi kecit paṇḍitāḥ evam paramātmānam icchanti
tathā apare adhyātmacintakāḥ ekātmānam ātmānam
tathā apare adhyātmacintakāḥ ekātmānam ātmānam
13.
Indeed, some scholars (paṇḍitāḥ) consider the Supreme Self (paramātman) to be thus. Likewise, other spiritual thinkers (adhyātmacintakāḥ) consider the individual self (ātman) to be a singular self (ekātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- परमात्मानम् (paramātmānam) - the Supreme Self, the highest soul
- केचित् (kecit) - some (persons), certain ones
- इच्छन्ति (icchanti) - they wish, they desire, they intend, they consider
- पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - scholars, learned ones, wise persons
- एकात्मानम् (ekātmānam) - the singular self, the one self
- तथा (tathā) - likewise, similarly, so
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
- अपरे (apare) - others
- अध्यात्मचिन्तकाः (adhyātmacintakāḥ) - spiritual thinkers, those contemplating the self
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
परमात्मानम् (paramātmānam) - the Supreme Self, the highest soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of paramātman
paramātman - Supreme Self, highest soul
Compound type : karmadhāraya (parama+ātman)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: AN (class 2)
केचित् (kecit) - some (persons), certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka
ka - who, what, some, certain
इच्छन्ति (icchanti) - they wish, they desire, they intend, they consider
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of iṣ
present active
root iṣ, 6th class, Parasmaipada, present stem iccha-
Root: iṣ (class 6)
पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - scholars, learned ones, wise persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṇḍita
paṇḍita - scholar, learned, wise person
एकात्मानम् (ekātmānam) - the singular self, the one self
(noun)
Accusative, masculine, singular of ekātman
ekātman - singular self, one self
Compound type : karmadhāraya (eka+ātman)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: AN (class 2)
तथा (tathā) - likewise, similarly, so
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit
Root: AN (class 2)
अपरे (apare) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another
अध्यात्मचिन्तकाः (adhyātmacintakāḥ) - spiritual thinkers, those contemplating the self
(noun)
Nominative, masculine, plural of adhyātmacintaka
adhyātmacintaka - spiritual thinker, one contemplating the self
Compound type : tatpuruṣa (adhyātma+cintaka)
- adhyātma – pertaining to the self, spiritual
indeclinable (neuter) - cintaka – thinker, contemplator
noun (masculine)
derived from root cint (to think)
Root: cit (class 10)