महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-339, verse-1
ब्रह्मोवाच ।
शृणु पुत्र यथा ह्येष पुरुषः शाश्वतोऽव्ययः ।
अक्षयश्चाप्रमेयश्च सर्वगश्च निरुच्यते ॥१॥
शृणु पुत्र यथा ह्येष पुरुषः शाश्वतोऽव्ययः ।
अक्षयश्चाप्रमेयश्च सर्वगश्च निरुच्यते ॥१॥
1. brahmovāca ,
śṛṇu putra yathā hyeṣa puruṣaḥ śāśvato'vyayaḥ ,
akṣayaścāprameyaśca sarvagaśca nirucyate.
śṛṇu putra yathā hyeṣa puruṣaḥ śāśvato'vyayaḥ ,
akṣayaścāprameyaśca sarvagaśca nirucyate.
1.
brahmā uvāca śṛṇu putra yathā hi eṣaḥ puruṣaḥ śāśvataḥ
avyayaḥ akṣayaḥ ca aprameyaḥ ca sarvagaḥ ca nirucyate
avyayaḥ akṣayaḥ ca aprameyaḥ ca sarvagaḥ ca nirucyate
1.
putra śṛṇu yathā hi eṣaḥ puruṣaḥ śāśvataḥ avyayaḥ
akṣayaḥ ca aprameyaḥ ca sarvagaḥ ca nirucyate
akṣayaḥ ca aprameyaḥ ca sarvagaḥ ca nirucyate
1.
Brahmā said: "Listen, son, how this supreme cosmic person (puruṣa) is indeed described as eternal, unchangeable, imperishable, immeasurable, and all-pervading."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - The creator god Brahmā (Brahmā (the creator god))
- उवाच (uvāca) - said (by Brahmā) (said, spoke)
- शृणु (śṛṇu) - listen (imperative command) (listen, hear)
- पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
- यथा (yathā) - how, in what manner (as, just as, how)
- हि (hi) - indeed, emphasizes the statement (indeed, surely, for, because)
- एषः (eṣaḥ) - this (referring to puruṣa) (this, this one)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa) (man, person, spirit, cosmic person)
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal (as an attribute of puruṣa) (eternal, perpetual, constant)
- अव्ययः (avyayaḥ) - unchangeable (as an attribute of puruṣa) (unchangeable, imperishable, indeclinable)
- अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable (as an attribute of puruṣa) (imperishable, undiminishing, eternal)
- च (ca) - and (and, also)
- अप्रमेयः (aprameyaḥ) - immeasurable (as an attribute of puruṣa) (immeasurable, incomprehensible, unknowable)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading (as an attribute of puruṣa) (all-pervading, omnipresent)
- च (ca) - and (and, also)
- निरुच्यते (nirucyate) - is described, is spoken of (is declared, is described, is stated)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - The creator god Brahmā (Brahmā (the creator god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Absolute, sacred word
Root: bṛh (class 1)
उवाच (uvāca) - said (by Brahmā) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active
root 'vac', perfect third person singular, active voice
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (imperative command) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative
root 'śru', imperative second person singular
Root: śru (class 5)
पुत्र (putra) - O son (vocative) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
यथा (yathā) - how, in what manner (as, just as, how)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, emphasizes the statement (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (referring to puruṣa) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
पुरुषः (puruṣaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa) (man, person, spirit, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, spirit, soul, the supreme being (as in Sāṅkhya or Vedānta)
शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal (as an attribute of puruṣa) (eternal, perpetual, constant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, permanent
derived from 'śaśvat' (always)
अव्ययः (avyayaḥ) - unchangeable (as an attribute of puruṣa) (unchangeable, imperishable, indeclinable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyaya
avyaya - unchangeable, imperishable, indestructible, indeclinable
A-privative + vyaya (expense, decay)
Compound type : tatpuruṣa (a+vyaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - vyaya – decay, decline, loss, change
noun (masculine)
from 'vi-i' (to go apart)
Prefix: vi
Root: i (class 2)
अक्षयः (akṣayaḥ) - imperishable (as an attribute of puruṣa) (imperishable, undiminishing, eternal)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, undecaying, eternal
A-privative + kṣaya (decay, destruction)
Compound type : tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - kṣaya – decay, destruction, loss, end
noun (masculine)
from 'kṣi' (to destroy)
Root: kṣi (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अप्रमेयः (aprameyaḥ) - immeasurable (as an attribute of puruṣa) (immeasurable, incomprehensible, unknowable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, incomprehensible, unquantifiable, unknowable
Gerundive (Potential Passive Participle)
A-privative + prameya (that which is measurable/knowable)
Compound type : tatpuruṣa (a+prameya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - prameya – measurable, knowable, provable
adjective (neuter)
Gerundive
prefix pra- + root mā (to measure) + -ya suffix
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading (as an attribute of puruṣa) (all-pervading, omnipresent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent, going everywhere
compound 'sarva' (all) + 'ga' (going)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ga)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - ga – going, moving, reaching
adjective (masculine)
nominalized root
from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
निरुच्यते (nirucyate) - is described, is spoken of (is declared, is described, is stated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present passive
prefix 'nir-' + root 'vac', present third person singular, passive voice
Prefix: nir
Root: vac (class 2)