महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-333, verse-16
मर्यादास्थापनार्थं च ततो वचनमुक्तवान् ।
अहं हि पितरः स्रष्टुमुद्यतो लोककृत्स्वयम् ॥१६॥
अहं हि पितरः स्रष्टुमुद्यतो लोककृत्स्वयम् ॥१६॥
16. maryādāsthāpanārthaṁ ca tato vacanamuktavān ,
ahaṁ hi pitaraḥ sraṣṭumudyato lokakṛtsvayam.
ahaṁ hi pitaraḥ sraṣṭumudyato lokakṛtsvayam.
16.
maryādāsthāpanārtham ca tataḥ vacanam uktavān |
aham hi pitaraḥ sraṣṭum udyataḥ lokakṛt svayam
aham hi pitaraḥ sraṣṭum udyataḥ lokakṛt svayam
16.
tataḥ ca maryādāsthāpanārtham uktavān vacanam
hi aham lokakṛt svayam pitaraḥ sraṣṭum udyataḥ
hi aham lokakṛt svayam pitaraḥ sraṣṭum udyataḥ
16.
And for the establishment of proper order, he then spoke these words: 'Indeed, I, the creator of the worlds, am myself intent on creating the ancestors (pitṛs).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मर्यादास्थापनार्थम् (maryādāsthāpanārtham) - for the purpose of establishing boundaries or order
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then, thence
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- उक्तवान् (uktavān) - he spoke, he said
- अहम् (aham) - I
- हि (hi) - indeed, for
- पितरः (pitaraḥ) - ancestors (pitṛs) (ancestors, fathers)
- स्रष्टुम् (sraṣṭum) - to create
- उद्यतः (udyataḥ) - engaged, prepared, ready
- लोककृत् (lokakṛt) - creator of the worlds
- स्वयम् (svayam) - myself, by oneself
Words meanings and morphology
मर्यादास्थापनार्थम् (maryādāsthāpanārtham) - for the purpose of establishing boundaries or order
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (maryādā+sthāpana+artha)
- maryādā – boundary, limit, proper order, rule
noun (feminine) - sthāpana – act of establishing, placing, fixing
noun (neuter)
derived from root sthā (to stand) with suffix lyuṭ
Root: sthā (class 1) - artha – purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote purpose
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
from tad (that) with tasil suffix
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
from vac (to speak) with lyuṭ suffix
Root: vac (class 2)
उक्तवान् (uktavān) - he spoke, he said
(participle)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, spoken by
Past Active Participle
from root vac (to speak) with kta (past participle) + matup suffix; vac becomes ukta
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a finite verb in this context
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
पितरः (pitaraḥ) - ancestors (pitṛs) (ancestors, fathers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
स्रष्टुम् (sraṣṭum) - to create
(indeclinable)
infinitive
from root sṛj (to create) with tumun suffix
Root: sṛj (class 6)
उद्यतः (udyataḥ) - engaged, prepared, ready
(participle)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - engaged, ready, undertaken, prepared
Past Passive Participle
from ud (up) + root yam (to restrain, undertake) + kta suffix
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
लोककृत् (lokakṛt) - creator of the worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokakṛt
lokakṛt - world-creator
Compound type : tatpuruṣa (loka+kṛt)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - kṛt – maker, creator, doer
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make) with kvip suffix
Root: kṛ (class 8)
स्वयम् (svayam) - myself, by oneself
(indeclinable)