महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-280, verse-7
पापानुबन्धं यत्कर्म यद्यपि स्यान्महाफलम् ।
न तत्सेवेत मेधावी शुचिः कुसलिलं यथा ॥७॥
न तत्सेवेत मेधावी शुचिः कुसलिलं यथा ॥७॥
7. pāpānubandhaṁ yatkarma yadyapi syānmahāphalam ,
na tatseveta medhāvī śuciḥ kusalilaṁ yathā.
na tatseveta medhāvī śuciḥ kusalilaṁ yathā.
7.
pāpānubandham yat karma yadyapi syāt mahāphalam
| na tat seveta medhāvī śuciḥ kusalilam yathā
| na tat seveta medhāvī śuciḥ kusalilam yathā
7.
yat karma pāpānubandham yadyapi mahāphalam syāt
medhāvī śuciḥ tat na seveta yathā kusalilam
medhāvī śuciḥ tat na seveta yathā kusalilam
7.
An intelligent and pure person should not engage in an action (karma) that is linked to sin, even if it were to yield great rewards, just as one would avoid polluted water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पापानुबन्धम् (pāpānubandham) - connected with sin, linked to evil
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- कर्म (karma) - action, deed
- यद्यपि (yadyapi) - even if, although
- स्यात् (syāt) - would yield (implied) (may be, might be, should be, would be)
- महाफलम् (mahāphalam) - great fruit, great reward, highly fruitful
- न (na) - not, no
- तत् (tat) - that (action, karma) (that)
- सेवेत (seveta) - one should engage in (actions) (one should engage in, one should resort to, one should serve)
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise, discerning
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, virtuous
- कुसलिलम् (kusalilam) - bad water, polluted water, dirty water
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
पापानुबन्धम् (pāpānubandham) - connected with sin, linked to evil
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpānubandha
pāpānubandha - connection with sin, entanglement in evil
Compound 'pāpa' (sin) + 'anubandha' (connection, adherence).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāpa+anubandha)
- pāpa – sin, evil, wickedness; sinful, evil
noun (neuter) - anubandha – connection, link, attachment, consequence
noun (masculine)
From anu-bandh (to tie after)
Prefix: anu
Root: bandh (class 1)
Note: Modifies karma.
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who
Relative pronoun.
Note: Refers to karma.
कर्म (karma) - action, deed
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, fate, ritual
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
यद्यपि (yadyapi) - even if, although
(indeclinable)
Compound of 'yadi' (if) + 'api' (also, even).
स्यात् (syāt) - would yield (implied) (may be, might be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative mood
From root as.
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or potentiality.
महाफलम् (mahāphalam) - great fruit, great reward, highly fruitful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahāphala
mahāphala - great fruit, great reward, highly fruitful
Compound of 'mahā' (great) + 'phala' (fruit, result).
Compound type : karmadhāraya (mahā+phala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
Note: Predicate adjective for karma.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb seveta.
तत् (tat) - that (action, karma) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of seveta.
सेवेत (seveta) - one should engage in (actions) (one should engage in, one should resort to, one should serve)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of sev
optative mood
From root sev.
Root: sev (class 1)
Note: Expresses recommendation or prohibition (with na).
मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise, discerning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, endowed with intellect/medhā
From 'medhā' (intellect) + possessive suffix '-vin'.
Note: Qualifies the implied agent of seveta.
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy, virtuous
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies the implied agent of seveta.
कुसलिलम् (kusalilam) - bad water, polluted water, dirty water
(noun)
Accusative, neuter, singular of kusalila
kusalila - bad water, dirty water
Compound of 'ku' (bad) + 'salila' (water).
Compound type : ku-tatpuruṣa (ku+salila)
- ku – bad, evil, contemptible (prefix)
indeclinable
Prefix indicating badness. - salila – water
noun (neuter)
Note: Object of implicit verb, understood from context of 'avoidance'.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
Adverb indicating comparison.