महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-280, verse-4
वर्णेभ्योऽपि परिभ्रष्टः स वै संमानमर्हति ।
न तु यः सत्क्रियां प्राप्य राजसं कर्म सेवते ॥४॥
न तु यः सत्क्रियां प्राप्य राजसं कर्म सेवते ॥४॥
4. varṇebhyo'pi paribhraṣṭaḥ sa vai saṁmānamarhati ,
na tu yaḥ satkriyāṁ prāpya rājasaṁ karma sevate.
na tu yaḥ satkriyāṁ prāpya rājasaṁ karma sevate.
4.
varṇebhyaḥ api paribhraṣṭaḥ sa vai sammānam arhati
na tu yaḥ satkriyām prāpya rājasam karma sevate
na tu yaḥ satkriyām prāpya rājasam karma sevate
4.
varṇebhyaḥ api paribhraṣṭaḥ sa vai sammānam arhati
na tu yaḥ satkriyām prāpya rājasam karma sevate
na tu yaḥ satkriyām prāpya rājasam karma sevate
4.
Even a person who has fallen from their prescribed social class (varṇa) indeed deserves respect, but not one who, having achieved proper recognition or status, then engages in actions driven by passion (rājasam karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्णेभ्यः (varṇebhyaḥ) - from the social classes (varṇa), from the castes
- अपि (api) - even, also, too
- परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ) - fallen, degraded, deviated
- स (sa) - he, that (demonstrative pronoun)
- वै (vai) - indeed, verily
- सम्मानम् (sammānam) - respect, honor
- अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, on the other hand
- यः (yaḥ) - who (relative pronoun)
- सत्क्रियाम् (satkriyām) - proper recognition or status (implied from the context of receiving and then engaging in passionate actions) (proper action, good deed, hospitality, honor)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- राजसम् (rājasam) - passionate, of the quality of rajas
- कर्म (karma) - action, deed (karma)
- सेवते (sevate) - performs, engages in, serves
Words meanings and morphology
वर्णेभ्यः (varṇebhyaḥ) - from the social classes (varṇa), from the castes
(noun)
Ablative, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, caste, social class, letter, quality
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ) - fallen, degraded, deviated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribhraṣṭa
paribhraṣṭa - fallen down, degraded, deviated, lost
Past Passive Participle
prefix pari + root bhraṃś
Prefix: pari
Root: bhraṃś (class 1)
स (sa) - he, that (demonstrative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
सम्मानम् (sammānam) - respect, honor
(noun)
Accusative, neuter, singular of sammāna
sammāna - respect, honor, reverence, high esteem
अर्हति (arhati) - deserves, is worthy of
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
सत्क्रियाम् (satkriyām) - proper recognition or status (implied from the context of receiving and then engaging in passionate actions) (proper action, good deed, hospitality, honor)
(noun)
Accusative, feminine, singular of satkriyā
satkriyā - good action, proper act, honor, hospitality, respectful treatment
Compound type : karmadhāraya (sat+kriyā)
- sat – good, true, existing, excellent
adjective
Present Active Participle
root as
Root: as (class 2) - kriyā – action, deed, performance, ritual
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
gerund/absolutive
prefix pra + root āp + suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राजसम् (rājasam) - passionate, of the quality of rajas
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rājasa
rājasa - relating to rajas, passionate, spirited, active
derived from rajas
कर्म (karma) - action, deed (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, fate, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
सेवते (sevate) - performs, engages in, serves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sev
Root: sev (class 1)