महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-280, verse-13
तथा कामकृतं चास्य विहिंसैवापकर्षति ।
इत्याहुर्धर्मशास्त्रज्ञा ब्राह्मणा वेदपारगाः ॥१३॥
इत्याहुर्धर्मशास्त्रज्ञा ब्राह्मणा वेदपारगाः ॥१३॥
13. tathā kāmakṛtaṁ cāsya vihiṁsaivāpakarṣati ,
ityāhurdharmaśāstrajñā brāhmaṇā vedapāragāḥ.
ityāhurdharmaśāstrajñā brāhmaṇā vedapāragāḥ.
13.
tathā kāmakṛtam ca asya vihiṃsā eva apakārṣati
iti āhuḥ dharmaśāstrajñāḥ brāhmaṇāḥ vedapāragāḥ
iti āhuḥ dharmaśāstrajñāḥ brāhmaṇāḥ vedapāragāḥ
13.
dharmaśāstrajñāḥ vedapāragāḥ brāhmaṇāḥ iti āhuḥ
tathā asya kāmakṛtam ca vihiṃsā eva apakārṣati
tathā asya kāmakṛtam ca vihiṃsā eva apakārṣati
13.
Similarly, any action (karma) performed by a person out of desire (kāma) that involves harm or violence truly diminishes its merit. Thus declare the Brahmins, who are experts in the scriptures on natural law (dharmaśāstra) and thoroughly conversant with the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - Similarly (thus, so, similarly)
- कामकृतम् (kāmakṛtam) - performed out of desire (done out of desire, motivated by desire)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - of a person, his (of this, of him, his)
- विहिंसा (vihiṁsā) - harm or violence (harm, injury, violence)
- एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, just)
- अपकार्षति (apakārṣati) - diminishes its merit, degrades (draws down, degrades, diminishes, injures)
- इति (iti) - Thus (introducing a conclusion or statement) (thus, so, in this manner (marks the end of a quotation or statement))
- आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
- धर्मशास्त्रज्ञाः (dharmaśāstrajñāḥ) - experts in the scriptures on natural law (dharmaśāstra) (knowers of dharmaśāstra, experts in law books)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, learned persons)
- वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - those who have completely mastered the Vedas (those who have mastered the Vedas, experts in the Vedas)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - Similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
कामकृतम् (kāmakṛtam) - performed out of desire (done out of desire, motivated by desire)
(adjective)
neuter, singular of kāmakṛta
kāmakṛta - done from desire, effected by desire
Compound of kāma and kṛta
Compound type : tatpuruṣa (kāma+kṛta)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as a noun here, referring to 'that which is done by desire'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of a person, his (of this, of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the agent of the action.
विहिंसा (vihiṁsā) - harm or violence (harm, injury, violence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vihiṃsā
vihiṁsā - injury, mischief, doing harm, hurting
From prefix vi- and root hiṃs-
Prefix: vi
Root: hiṃs (class 10)
Note: Subject of the verb 'apakārṣati'.
एव (eva) - truly, indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
अपकार्षति (apakārṣati) - diminishes its merit, degrades (draws down, degrades, diminishes, injures)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of apakṛṣ
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
इति (iti) - Thus (introducing a conclusion or statement) (thus, so, in this manner (marks the end of a quotation or statement))
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (liṭ) of brū
Irregular perfect active 3rd plural of brū/vac, often treated as present. Sometimes listed as root āh.
Root: brū (class 2)
Note: Formally a perfect tense, but often used in the sense of a present tense 'they say' in such contexts.
धर्मशास्त्रज्ञाः (dharmaśāstrajñāḥ) - experts in the scriptures on natural law (dharmaśāstra) (knowers of dharmaśāstra, experts in law books)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharmaśāstrajña
dharmaśāstrajña - one who knows the dharmaśāstras (texts on natural law/duty)
Compound of dharmaśāstra and jña
Compound type : tatpuruṣa (dharmaśāstra+jña)
- dharmaśāstra – scriptures on natural law, codes of conduct, religious law books
noun (neuter)
Compound of dharma and śāstra - jña – knower, expert, acquainted with
noun (masculine)
from root jñā- (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the subject of 'āhuḥ'.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, learned persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a learned person, one belonging to the priestly class
Note: Co-referent with dharmaśāstrajñāḥ and vedapāragāḥ.
वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - those who have completely mastered the Vedas (those who have mastered the Vedas, experts in the Vedas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - one who has gone to the other shore of the Vedas, proficient in the Vedas
Compound of Veda and pāraga
Compound type : tatpuruṣa (veda+pāraga)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
from root vid- (to know)
Root: vid (class 2) - pāraga – one who has gone to the opposite shore, crossed over, accomplished, master
adjective (masculine)
from pāra (other side) and gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Co-referent with dharmaśāstrajñāḥ and brāhmaṇāḥ.