Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,280

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-280, verse-12

अज्ञानात्तु कृतां हिंसामहिंसा व्यपकर्षति ।
ब्राह्मणाः शास्त्रनिर्देशादित्याहुर्ब्रह्मवादिनः ॥१२॥
12. ajñānāttu kṛtāṁ hiṁsāmahiṁsā vyapakarṣati ,
brāhmaṇāḥ śāstranirdeśādityāhurbrahmavādinaḥ.
12. ajñānāt tu kṛtām hiṃsām ahiṃsā vyapakarṣati |
brāhmaṇāḥ śāstranirdeśāt iti āhuḥ brahmavādinaḥ
12. tu ahiṃsā ajñānāt kṛtām hiṃsām vyapakarṣati
brahmavādinaḥ brāhmaṇāḥ śāstranirdeśāt iti āhuḥ
12. However, non-injury (ahiṃsā) removes or negates harm (hiṃsā) committed due to ignorance (ajñāna). The expounders of Brahman (brahman) and Brahmins (brāhmaṇa), declare this based on the directives of the scriptures (śāstra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अज्ञानात् (ajñānāt) - due to ignorance (from ignorance, due to ignorance)
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • कृताम् (kṛtām) - committed (done, made, performed)
  • हिंसाम् (hiṁsām) - harm (injury, harm, violence)
  • अहिंसा (ahiṁsā) - non-injury (ahiṃsā) (non-violence, non-injury, harmlessness)
  • व्यपकर्षति (vyapakarṣati) - removes, negates (draws away, removes, destroys, takes away)
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
  • शास्त्रनिर्देशात् (śāstranirdeśāt) - based on the directives of the scriptures (from scriptural injunctions, according to the teachings of scriptures)
  • इति (iti) - thus (introducing quoted statement) (thus, so, in this way)
  • आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
  • ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - expounders of Brahman (brahman) (expounders of Brahman, speakers about Brahman)

Words meanings and morphology

अज्ञानात् (ajñānāt) - due to ignorance (from ignorance, due to ignorance)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, lack of knowledge
a (negation) + jñāna (knowledge)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāna)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • jñāna – knowledge, wisdom, understanding, consciousness
    noun (neuter)
    From root jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
Note: Indicates cause
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
कृताम् (kṛtām) - committed (done, made, performed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root kṛ (class 8) + kta (past participle suffix)
Root: kṛ (class 8)
हिंसाम् (hiṁsām) - harm (injury, harm, violence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of hiṃsā
hiṁsā - injury, harm, violence, hurting
From root hiṃs (to injure) + a (feminine suffix)
Root: hiṃs (class 7)
अहिंसा (ahiṁsā) - non-injury (ahiṃsā) (non-violence, non-injury, harmlessness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-injury, non-violence, harmlessness
a (negation) + hiṃsā (injury)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • hiṃsā – injury, harm, violence, hurting
    noun (feminine)
    From root hiṃs (to injure)
    Root: hiṃs (class 7)
व्यपकर्षति (vyapakarṣati) - removes, negates (draws away, removes, destroys, takes away)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vyapakarṣ
From vi-apa-kṛṣ. Root kṛṣ (class 1, 6)
Prefixes: vi+apa
Root: kṛṣ (class 1)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class; relating to Brahman
Derived from brahman
Note: Subject of āhuḥ
शास्त्रनिर्देशात् (śāstranirdeśāt) - based on the directives of the scriptures (from scriptural injunctions, according to the teachings of scriptures)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāstranirdeśa
śāstranirdeśa - injunction/direction of scriptures, scriptural decree
Compound of śāstra and nirdeśa
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+nirdeśa)
  • śāstra – scripture, sacred treatise, rule, instruction
    noun (neuter)
    From root śās (to teach, instruct) + tra (instrument suffix)
    Root: śās (class 2)
  • nirdeśa – direction, instruction, injunction, designation
    noun (masculine)
    From nir-diś (to point out, instruct) + a (masculine suffix)
    Prefix: nir
    Root: diś (class 6)
इति (iti) - thus (introducing quoted statement) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle indicating quotation or conclusion
आहुः (āhuḥ) - declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (used as present) (liṭ) of ah
Irregular perfect form of root brū / ah, used as present
Root: brū / ah (class 2)
ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - expounders of Brahman (brahman) (expounders of Brahman, speakers about Brahman)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmavādin
brahmavādin - expounder of Brahman, one who teaches about Brahman, speaker about sacred knowledge
Compound of brahman and vādin
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vādin)
  • brahman – the ultimate reality, the Absolute, sacred utterance, Veda
    noun (neuter)
    From root bṛh (to grow, swell)
    Root: bṛh (class 1)
  • vādin – speaking, saying, expounding; one who speaks, a speaker, advocate
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root vad (to speak) + ṇin (agent suffix)
    Root: vad (class 1)
Note: Subject of āhuḥ