महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-280, verse-18
संचिन्त्य मनसा राजन्विदित्वा शक्तिमात्मनः ।
करोति यः शुभं कर्म स वै भद्राणि पश्यति ॥१८॥
करोति यः शुभं कर्म स वै भद्राणि पश्यति ॥१८॥
18. saṁcintya manasā rājanviditvā śaktimātmanaḥ ,
karoti yaḥ śubhaṁ karma sa vai bhadrāṇi paśyati.
karoti yaḥ śubhaṁ karma sa vai bhadrāṇi paśyati.
18.
saṃcintya manasā rājan viditvā śaktim ātmanaḥ
karoti yaḥ śubham karma saḥ vai bhadrāṇi paśyati
karoti yaḥ śubham karma saḥ vai bhadrāṇi paśyati
18.
rājan yaḥ manasā saṃcintya ātmanaḥ śaktim viditvā
śubham karma karoti saḥ vai bhadrāṇi paśyati
śubham karma karoti saḥ vai bhadrāṇi paśyati
18.
O king, whoever performs a virtuous deed (karma) after having pondered it thoroughly with their mind and realizing their own capacity (śakti), that person indeed experiences auspiciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered well, having thought over thoroughly
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind, mentally
- राजन् (rājan) - O king
- विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
- शक्तिम् (śaktim) - capacity (śakti) (power, strength, capacity, energy)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own self (ātman) (of oneself, of the self, of the soul)
- करोति (karoti) - does, performs, makes
- यः (yaḥ) - who, which
- शुभम् (śubham) - auspicious, good, virtuous, beautiful
- कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed, work)
- सः (saḥ) - he, that (person)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- भद्राणि (bhadrāṇi) - good things, blessings, welfare, auspicious outcomes
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes, experiences
Words meanings and morphology
संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered well, having thought over thoroughly
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root cint (to think) with prefix sam, and suffix -ya
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vid (to know) with suffix -tvā
Root: vid (class 2)
शक्तिम् (śaktim) - capacity (śakti) (power, strength, capacity, energy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, faculty, capacity, energy, divine feminine power
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own self (ātman) (of oneself, of the self, of the soul)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, life, breath
Root: an (class 2)
करोति (karoti) - does, performs, makes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present indicative, Parasmaipada, 3rd person singular
Class 8 verb
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
शुभम् (śubham) - auspicious, good, virtuous, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, propitious, good, beautiful, bright
Root: śubh (class 1)
कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed, work)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, destiny
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
भद्राणि (bhadrāṇi) - good things, blessings, welfare, auspicious outcomes
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhadra
bhadra - good, auspicious, blessed, propitious; good fortune, welfare (as a noun)
Root: bhad (class 1)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes, experiences
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present indicative, Parasmaipada, 3rd person singular
Root dṛś forms present stem paśya
Root: dṛś (class 1)