महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-279, verse-22
सुखदुःखे समाधाय पुमानन्येन गच्छति ।
अन्येनैव जनः सर्वः संगतो यश्च पार्थिव ॥२२॥
अन्येनैव जनः सर्वः संगतो यश्च पार्थिव ॥२२॥
22. sukhaduḥkhe samādhāya pumānanyena gacchati ,
anyenaiva janaḥ sarvaḥ saṁgato yaśca pārthiva.
anyenaiva janaḥ sarvaḥ saṁgato yaśca pārthiva.
22.
sukhaduḥkhe samādhāya pumān anyena gacchati
anyena eva janaḥ sarvaḥ saṅgataḥ yaḥ ca pārthiva
anyena eva janaḥ sarvaḥ saṅgataḥ yaḥ ca pārthiva
22.
pārthiva sukhaduḥkhe samādhāya pumān anyena
gacchati sarvaḥ janaḥ ca anyena eva saṅgataḥ
gacchati sarvaḥ janaḥ ca anyena eva saṅgataḥ
22.
Having balanced happiness and sorrow, a person lives with others. Indeed, all people, O king, are associated with others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow (in happiness and sorrow; pleasures and pains)
- समाधाय (samādhāya) - having balanced (having placed together, having settled, having composed, having balanced)
- पुमान् (pumān) - a person (a man, a person)
- अन्येन (anyena) - with another (by another, with another)
- गच्छति (gacchati) - lives (goes, proceeds, lives)
- अन्येन (anyena) - with others (by another, with another)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- जनः (janaḥ) - people (people, person)
- सर्वः (sarvaḥ) - all (all, every)
- सङ्गतः (saṅgataḥ) - associated (associated, joined, connected)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- च (ca) - and (and, also)
- पार्थिव (pārthiva) - O king (O king, O earthly ruler)
Words meanings and morphology
सुखदुःखे (sukhaduḥkhe) - happiness and sorrow (in happiness and sorrow; pleasures and pains)
(noun)
Accusative, neuter, dual of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - happiness and sorrow, pleasure and pain
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, pleasure
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, pain
noun (neuter)
Note: Accusative dual, object of samādhāya.
समाधाय (samādhāya) - having balanced (having placed together, having settled, having composed, having balanced)
(indeclinable)
absolutive
gerund/absolutive of root dhā with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
पुमान् (pumān) - a person (a man, a person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pumas
pumas - man, male, person
अन्येन (anyena) - with another (by another, with another)
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of anya
anya - other, another
Note: Functions as a substantive here, referring to another person.
गच्छति (gacchati) - lives (goes, proceeds, lives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
present active
Root: gam (class 1)
अन्येन (anyena) - with others (by another, with another)
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of anya
anya - other, another
Note: Functions as a substantive here, referring to other people.
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
जनः (janaḥ) - people (people, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man
Note: While singular, 'jana' often denotes 'people' collectively.
सर्वः (sarvaḥ) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'janaḥ'.
सङ्गतः (saṅgataḥ) - associated (associated, joined, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṅgata
saṅgata - associated, joined, met, connected
past passive participle
past passive participle of root gam with prefix sam
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective here, 'is associated'.
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O king (O king, O earthly ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal; a king, ruler
derived from pṛthivī (earth) + aṇ (P. 4.2.115)