महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-266, verse-9
अनुक्रोशादधर्मं च जयेद्धर्ममुपेक्षया ।
आयत्या च जयेदाशामर्थं सङ्गविवर्जनात् ॥९॥
आयत्या च जयेदाशामर्थं सङ्गविवर्जनात् ॥९॥
9. anukrośādadharmaṁ ca jayeddharmamupekṣayā ,
āyatyā ca jayedāśāmarthaṁ saṅgavivarjanāt.
āyatyā ca jayedāśāmarthaṁ saṅgavivarjanāt.
9.
anukrośāt adharmam ca jayet dharmam upekṣayā
| āyatyā ca jayet āśām artham saṅgavivarjanāt
| āyatyā ca jayet āśām artham saṅgavivarjanāt
9.
anukrośāt adharmam ca jayet upekṣayā dharmam
jayet ca āyatyā āśām jayet saṅgavivarjanāt artham
jayet ca āyatyā āśām jayet saṅgavivarjanāt artham
9.
One should conquer unrighteousness (adharma) through compassion, and attachment to one's own natural law (dharma) through detachment (upekṣā); hope through foresight, and material possessions through relinquishing attachment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुक्रोशात् (anukrośāt) - from compassion, by pity, due to sympathy
- अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness, injustice, impiety, sin
- च (ca) - and, also, moreover
- जयेत् (jayet) - should conquer, should overcome, should win
- धर्मम् (dharmam) - Here, it implies an excessive attachment to one's own prescribed duties or a narrow interpretation of righteousness. (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
- उपेक्षया (upekṣayā) - by indifference, through detachment, by neglect, by dispassion
- आयत्या (āyatyā) - by future, by foresight, by consideration of consequences
- च (ca) - and, also, moreover
- जयेत् (jayet) - should conquer, should overcome, should win
- आशाम् (āśām) - hope, desire, wish
- अर्थम् (artham) - material possessions or worldly gain (purpose, meaning, wealth, material possession, object)
- सङ्गविवर्जनात् (saṅgavivarjanāt) - from relinquishing attachment, by avoiding contact, by giving up association
Words meanings and morphology
अनुक्रोशात् (anukrośāt) - from compassion, by pity, due to sympathy
(noun)
Ablative, masculine, singular of anukrośa
anukrośa - compassion, pity, sympathy
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness, injustice, impiety, sin
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, sin, wrong, vice
Negative prefix 'a' + 'dharma'
Compound type : tatpurusha (a+dharma)
- a – not, non-, un-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
जयेत् (jayet) - should conquer, should overcome, should win
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of jayet
optative
root ji (1P), optative ending -et
Root: ji (class 1)
धर्मम् (dharmam) - Here, it implies an excessive attachment to one's own prescribed duties or a narrow interpretation of righteousness. (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, established order
Root: dhṛ (class 1)
उपेक्षया (upekṣayā) - by indifference, through detachment, by neglect, by dispassion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of upekṣā
upekṣā - indifference, disregard, neglect, omission, detachment, dispassion
Prefix: upa
Root: īkṣ (class 1)
आयत्या (āyatyā) - by future, by foresight, by consideration of consequences
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āyati
āyati - future, future consequence, prosperity, length
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
जयेत् (jayet) - should conquer, should overcome, should win
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of jayet
optative
root ji (1P), optative ending -et
Root: ji (class 1)
आशाम् (āśām) - hope, desire, wish
(noun)
Accusative, feminine, singular of āśā
āśā - hope, expectation, desire, wish, direction
Root: aś (class 5)
अर्थम् (artham) - material possessions or worldly gain (purpose, meaning, wealth, material possession, object)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, wealth, property, thing, object, cause
सङ्गविवर्जनात् (saṅgavivarjanāt) - from relinquishing attachment, by avoiding contact, by giving up association
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṅgavivarjana
saṅgavivarjana - avoidance of attachment, relinquishing association/contact
Compound type : tatpurusha (saṅga+vivarjana)
- saṅga – attachment, contact, association, union
noun (masculine)
Root: sañj (class 1) - vivarjana – avoidance, abandonment, relinquishment, exclusion
noun (neuter)
Derived from root vṛj (to abandon) with prefix vi
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)