Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-21, verse-2

संतोषो वै स्वर्गतमः संतोषः परमं सुखम् ।
तुष्टेर्न किंचित्परतः सुसम्यक्परितिष्ठति ॥२॥
2. saṁtoṣo vai svargatamaḥ saṁtoṣaḥ paramaṁ sukham ,
tuṣṭerna kiṁcitparataḥ susamyakparitiṣṭhati.
2. saṃtoṣaḥ vai svargatamaḥ saṃtoṣaḥ paramaṃ sukham
tuṣṭeḥ na kiṃcit parataḥ susamyak paritiṣṭhati
2. saṃtoṣaḥ vai svargatamaḥ saṃtoṣaḥ paramaṃ sukham
tuṣṭeḥ parataḥ kiṃcit na susamyak paritiṣṭhati
2. Contentment (saṃtoṣa) is indeed the highest heaven; contentment is the supreme happiness. Nothing superior to perfect satisfaction (tuṣṭi) is truly well-established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संतोषः (saṁtoṣaḥ) - contentment (contentment, satisfaction, gladness)
  • वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
  • स्वर्गतमः (svargatamaḥ) - highest heaven (highest heaven, best of heaven)
  • संतोषः (saṁtoṣaḥ) - contentment (contentment, satisfaction, gladness)
  • परमं (paramaṁ) - supreme (supreme, highest, best, ultimate)
  • सुखम् (sukham) - happiness (happiness, ease, pleasure)
  • तुष्टेः (tuṣṭeḥ) - from satisfaction (from satisfaction, from contentment)
  • (na) - not (not, no)
  • किंचित् (kiṁcit) - anything (anything, something, a little)
  • परतः (parataḥ) - beyond (superior to) it (beyond, after, from afar)
  • सुसमयक् (susamayak) - truly well (perfectly, very well, thoroughly, rightly)
  • परितिष्ठति (paritiṣṭhati) - is established (stands firm, remains, is established, surrounds)

Words meanings and morphology

संतोषः (saṁtoṣaḥ) - contentment (contentment, satisfaction, gladness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtoṣa
saṁtoṣa - contentment, satisfaction, gladness
from sam- + tuṣ (to be pleased), literally 'complete satisfaction'
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
स्वर्गतमः (svargatamaḥ) - highest heaven (highest heaven, best of heaven)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargatama
svargatama - highest heaven, best heaven
superlative adjective formed by adding the -tama suffix to 'svarga' (heaven)
संतोषः (saṁtoṣaḥ) - contentment (contentment, satisfaction, gladness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtoṣa
saṁtoṣa - contentment, satisfaction, gladness
from sam- + tuṣ (to be pleased), literally 'complete satisfaction'
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
परमं (paramaṁ) - supreme (supreme, highest, best, ultimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, best, ultimate
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, ease, pleasure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
from su- (good) + kha (axle-hole, space); originally 'having a good axle-hole' (of a chariot), hence 'comfortable, easy'
तुष्टेः (tuṣṭeḥ) - from satisfaction (from satisfaction, from contentment)
(noun)
Ablative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
from root tuṣ (to be pleased, satisfied) with ktin suffix
Root: tuṣ (class 4)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
किंचित् (kiṁcit) - anything (anything, something, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - anything, something, a little, perhaps
indeclinable pronoun formed from the interrogative pronoun 'kim' and the indefinite particle 'cit'
परतः (parataḥ) - beyond (superior to) it (beyond, after, from afar)
(indeclinable)
from 'para' (other, beyond) + 'tasil' suffix
सुसमयक् (susamayak) - truly well (perfectly, very well, thoroughly, rightly)
(indeclinable)
adverbial formation from 'su-' (good, well) combined with 'samyak' (properly, rightly)
परितिष्ठति (paritiṣṭhati) - is established (stands firm, remains, is established, surrounds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paritiṣṭhati
present active indicative
3rd person singular present active indicative of pari-√sthā
Prefix: pari
Root: sthā (class 1)