Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-21, verse-4

न बिभेति यदा चायं यदा चास्मान्न बिभ्यति ।
कामद्वेषौ च जयति तदात्मानं प्रपश्यति ॥४॥
4. na bibheti yadā cāyaṁ yadā cāsmānna bibhyati ,
kāmadveṣau ca jayati tadātmānaṁ prapaśyati.
4. na bibheti yadā ca ayam yadā ca asmāt na bibhyati
kāmadveṣau ca jayati tadā ātmānaṃ prapaśyati
4. yadā ayam na bibheti yadā ca asmāt na bibhyati
ca kāmadveṣau jayati tadā ātmānaṃ prapaśyati
4. When this person does not fear, and when others do not fear him, and when he conquers both desire (kāma) and hatred (dveṣa), then he truly perceives the self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • बिभेति (bibheti) - does not fear (fears, is afraid of)
  • यदा (yadā) - when (when, whenever)
  • (ca) - and (and, also)
  • अयम् (ayam) - this person (this, this one)
  • यदा (yadā) - when (when, whenever)
  • (ca) - and (and, also)
  • अस्मात् (asmāt) - from him (i.e. 'by him', in the context of being feared) (from this, from him)
  • (na) - not (not, no)
  • बिभ्यति (bibhyati) - do not fear (fear, are afraid of)
  • कामद्वेषौ (kāmadveṣau) - desire and hatred
  • (ca) - and (and, also)
  • जयति (jayati) - conquers (conquers, wins, overcomes)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • आत्मानं (ātmānaṁ) - the self (the self, the soul)
  • प्रपश्यति (prapaśyati) - truly perceives (sees, perceives, beholds)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
बिभेति (bibheti) - does not fear (fears, is afraid of)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bibheti
present active indicative
3rd person singular present active indicative of √bhī (reduplicated class)
Root: bhī (class 3)
यदा (yadā) - when (when, whenever)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this person (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
masculine singular nominative form of the demonstrative pronoun 'idam'
यदा (yadā) - when (when, whenever)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्मात् (asmāt) - from him (i.e. 'by him', in the context of being feared) (from this, from him)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
masculine singular ablative form of the demonstrative pronoun 'idam'
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
बिभ्यति (bibhyati) - do not fear (fear, are afraid of)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bibhyati
present active indicative
3rd person plural present active indicative of √bhī (reduplicated class)
Root: bhī (class 3)
कामद्वेषौ (kāmadveṣau) - desire and hatred
(noun)
Accusative, masculine, dual of kāmadveṣa
kāmadveṣa - desire and hatred
Compound type : dvandva (kāma+dveṣa)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    from root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
  • dveṣa – hatred, aversion, dislike
    noun (masculine)
    from root dviṣ (to hate)
    Root: dviṣ (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जयति (jayati) - conquers (conquers, wins, overcomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jayati
present active indicative
3rd person singular present active indicative of √ji
Root: ji (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
आत्मानं (ātmānaṁ) - the self (the self, the soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, breath
प्रपश्यति (prapaśyati) - truly perceives (sees, perceives, beholds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prapaśyati
present active indicative
3rd person singular present active indicative of pra-√dṛś ('paśya' stem)
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)