महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-21, verse-18
प्रजानां पालने युक्ता दममुत्तममास्थिताः ।
गोब्राह्मणार्थं युद्धेन संप्राप्ता गतिमुत्तमाम् ॥१८॥
गोब्राह्मणार्थं युद्धेन संप्राप्ता गतिमुत्तमाम् ॥१८॥
18. prajānāṁ pālane yuktā damamuttamamāsthitāḥ ,
gobrāhmaṇārthaṁ yuddhena saṁprāptā gatimuttamām.
gobrāhmaṇārthaṁ yuddhena saṁprāptā gatimuttamām.
18.
prajānām pālane yuktāḥ damam uttamam āsthitāḥ
gobrāhmaṇārtham yuddhena samprāptāḥ gatim uttamām
gobrāhmaṇārtham yuddhena samprāptāḥ gatim uttamām
18.
prajānām pālane yuktāḥ damam uttamam āsthitāḥ
gobrāhmaṇārtham yuddhena samprāptāḥ gatim uttamām
gobrāhmaṇārtham yuddhena samprāptāḥ gatim uttamām
18.
Those who are dedicated to protecting their subjects, firmly established in excellent self-restraint, and who fight for the sake of cows and Brahmins, attain a supreme destination.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रजानाम् (prajānām) - of subjects (of a ruler) (of subjects, of people)
- पालने (pālane) - in the protection/governance (of subjects) (in protection, in governing)
- युक्ताः (yuktāḥ) - dedicated (to protection) (engaged, dedicated, connected)
- दमम् (damam) - self-restraint (self-restraint, control)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, supreme, highest)
- आस्थिताः (āsthitāḥ) - firmly established in, practicing (established, situated, resorted to, practiced)
- गोब्राह्मणार्थम् (gobrāhmaṇārtham) - for the sake of cows and Brahmins
- युद्धेन (yuddhena) - by fighting (by battle, by fighting)
- सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - attained (attained, reached, acquired)
- गतिम् (gatim) - destination, state (state, destination, path, movement)
- उत्तमाम् (uttamām) - supreme (excellent, supreme, highest)
Words meanings and morphology
प्रजानाम् (prajānām) - of subjects (of a ruler) (of subjects, of people)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects
From pra- (forward) + jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
पालने (pālane) - in the protection/governance (of subjects) (in protection, in governing)
(noun)
Locative, neuter, singular of pālana
pālana - protecting, guarding, fostering, governing
From root √pāl (to protect)
Root: pāl (class 10)
युक्ताः (yuktāḥ) - dedicated (to protection) (engaged, dedicated, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, connected, engaged, devoted, fit, proper
Past Passive Participle
From root √yuj (to join, connect, yoke)
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to implied subject (e.g., kṣatriyas) who are dedicated.
दमम् (damam) - self-restraint (self-restraint, control)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subduing, taming
From root √dam (to tame, control)
Root: dam (class 1)
Note: Object of 'āsthitāḥ'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, supreme, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative of 'ud' or 'ava' (up, out)
आस्थिताः (āsthitāḥ) - firmly established in, practicing (established, situated, resorted to, practiced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āsthita
āsthita - standing near, being in, established in, undertaken, resorted to
Past Passive Participle
From ā- (towards) + √sthā (to stand)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to implied subject (e.g., kṣatriyas) who are established in self-restraint.
गोब्राह्मणार्थम् (gobrāhmaṇārtham) - for the sake of cows and Brahmins
(noun)
Accusative, neuter, singular of gobrāhmaṇārtha
gobrāhmaṇārtha - for the sake of cows and Brahmins
Compound
Compound type : tatpurusha (go+brāhmaṇa+artha)
- go – cow, ox, cattle, earth
noun (feminine) - brāhmaṇa – a Brahmin, a member of the priestly class
noun (masculine)
Derived from brahman - artha – aim, purpose, meaning, wealth, cause, for the sake of
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
युद्धेन (yuddhena) - by fighting (by battle, by fighting)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
From root √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Means by means of battle.
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - attained (attained, reached, acquired)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samprāpta
samprāpta - attained, reached, obtained, acquired
Past Passive Participle
From sam- (together, completely) + pra- (forth) + √āp (to obtain)
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to implied subject (e.g., kṣatriyas).
गतिम् (gatim) - destination, state (state, destination, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destination, state, condition
From root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'samprāptāḥ'.
उत्तमाम् (uttamām) - supreme (excellent, supreme, highest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative of 'ud' or 'ava' (up, out)