महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-21, verse-12
धनं धर्मप्रधानेष्टं मनुः स्वायंभुवोऽब्रवीत् ।
तस्मादेवं प्रयत्नेन कौन्तेय परिपालय ॥१२॥
तस्मादेवं प्रयत्नेन कौन्तेय परिपालय ॥१२॥
12. dhanaṁ dharmapradhāneṣṭaṁ manuḥ svāyaṁbhuvo'bravīt ,
tasmādevaṁ prayatnena kaunteya paripālaya.
tasmādevaṁ prayatnena kaunteya paripālaya.
12.
dhanam dharmapradhāna-iṣṭam manuḥ svāyaṃbhuvaḥ
abravīt tasmāt evam prayatnena kaunteya paripālaya
abravīt tasmāt evam prayatnena kaunteya paripālaya
12.
svāyaṃbhuvaḥ manuḥ abravīt dhanam dharmapradhāna-iṣṭam
tasmāt kaunteya evam prayatnena paripālaya
tasmāt kaunteya evam prayatnena paripālaya
12.
Svāyambhuva Manu declared that wealth acquired primarily for the sake of upholding natural law (dharma) is truly desirable. Therefore, O son of Kunti, carefully maintain it in this way, with great effort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
- धर्मप्रधान-इष्टम् (dharmapradhāna-iṣṭam) - primarily desired for the sake of upholding natural law (dharma) (desired primarily for dharma, whose primary purpose is dharma, esteemed for its primary role in dharma)
- मनुः (manuḥ) - Svāyambhuva Manu (Manu (a legendary progenitor of mankind, lawgiver))
- स्वायंभुवः (svāyaṁbhuvaḥ) - Svāyambhuva (epithet of the first Manu) (self-existent, born of oneself)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, with diligence, carefully
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (O son of Kunti (Arjuna))
- परिपालय (paripālaya) - protect, maintain, guard
Words meanings and morphology
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
From root 'dhā' (to place, hold, give).
Root: dhā (class 3)
Note: Can also be accusative singular neuter.
धर्मप्रधान-इष्टम् (dharmapradhāna-iṣṭam) - primarily desired for the sake of upholding natural law (dharma) (desired primarily for dharma, whose primary purpose is dharma, esteemed for its primary role in dharma)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dharmapradhāneṣṭa
dharmapradhāneṣṭa - desired primarily for dharma
Compound of 'dharma' (natural law), 'pradhāna' (primary), and 'iṣṭa' (desired).
Compound type : karmadhāraya (dharma+pradhāna+iṣṭa)
- dharma – natural law, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - pradhāna – chief, principal, primary, important
adjective (neuter)
From root 'dhā' (to place) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: dhā (class 3) - iṣṭa – desired, wished for, dear, worshipped
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Can also be accusative singular neuter.
मनुः (manuḥ) - Svāyambhuva Manu (Manu (a legendary progenitor of mankind, lawgiver))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (progenitor, lawgiver), man, human
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
स्वायंभुवः (svāyaṁbhuvaḥ) - Svāyambhuva (epithet of the first Manu) (self-existent, born of oneself)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of svāyaṃbhuva
svāyaṁbhuva - self-existent, born of oneself, an epithet for Brahmā or the first Manu
From 'svayaṃbhū' (self-existent).
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, third person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable 'therefore', derived from ablative singular of 'tad'.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
प्रयत्नेन (prayatnena) - by effort, with diligence, carefully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, diligence, attempt
From root 'yat' (to endeavor) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (O son of Kunti (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti.
परिपालय (paripālaya) - protect, maintain, guard
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paripālaya
causative/denominal
Causative stem from root 'pāl' (to guard) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)