महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-19, verse-25
यान्वयं नाभिजानीमः कस्ताञ्ज्ञातुमिहार्हति ।
एवं प्राज्ञान्सतश्चापि महतः शास्त्रवित्तमान् ॥२५॥
एवं प्राज्ञान्सतश्चापि महतः शास्त्रवित्तमान् ॥२५॥
25. yānvayaṁ nābhijānīmaḥ kastāñjñātumihārhati ,
evaṁ prājñānsataścāpi mahataḥ śāstravittamān.
evaṁ prājñānsataścāpi mahataḥ śāstravittamān.
25.
yān vayaṃ na abhijānīmaḥ kaḥ tān jñātum iha arhati
| evam prājñān sataḥ ca api mahataḥ śāstravittamān
| evam prājñān sataḥ ca api mahataḥ śāstravittamān
25.
vayam yān na abhijānīmaḥ,
kaḥ iha tān jñātum arhati? evam prājñān sataḥ ca api mahataḥ śāstravittamān
kaḥ iha tān jñātum arhati? evam prājñān sataḥ ca api mahataḥ śāstravittamān
25.
Those whom we ourselves do not truly know—who here is capable of knowing them? Indeed, how can one truly know such wise (prājña) and great individuals (sat) who are the foremost experts in scriptures?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यान् (yān) - those whom (whom (plural masculine accusative))
- वयम् (vayam) - we ourselves (we)
- न (na) - not (not, no)
- अभिजानीमः (abhijānīmaḥ) - we truly know, we recognize (we know, we recognize)
- कः (kaḥ) - who (who (nominative masculine singular))
- तान् (tān) - them (referring to the same people as 'yān') (them (accusative plural masculine))
- ज्ञातुम् (jñātum) - to know, to understand
- इह (iha) - here (in this context, implying 'among us') (here, in this world)
- अर्हति (arhati) - is capable, deserves (to know) (is able, is worthy, deserves)
- एवम् (evam) - indeed, in such a way (thus, in this manner, so)
- प्राज्ञान् (prājñān) - such wise (prājña) individuals (the wise, intelligent ones (accusative plural masculine))
- सतः (sataḥ) - existent, good, wise individuals (sat) (of the good, of the existent; existing, good, wise (accusative plural masculine or genitive singular))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even, also (also, even)
- महतः (mahataḥ) - great individuals (great, mighty (accusative plural masculine or genitive singular masculine/neuter))
- शास्त्रवित्तमान् (śāstravittamān) - the foremost experts in scriptures (foremost experts in scriptures (accusative plural masculine))
Words meanings and morphology
यान् (yān) - those whom (whom (plural masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
Relative pronoun.
Note: Object of 'abhijānīmaḥ'.
वयम् (vayam) - we ourselves (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Subject of 'abhijānīmaḥ'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अभिजानीमः (abhijānīmaḥ) - we truly know, we recognize (we know, we recognize)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of abhijānāti
Present tense
From abhi-√jñā (to know, recognize)
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
कः (kaḥ) - who (who (nominative masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Subject of 'arhati'.
तान् (tān) - them (referring to the same people as 'yān') (them (accusative plural masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'jñātum'.
ज्ञातुम् (jñātum) - to know, to understand
(indeclinable)
Infinitive
From √jñā (to know) + -tum suffix
Root: jñā (class 9)
इह (iha) - here (in this context, implying 'among us') (here, in this world)
(indeclinable)
Locative of idam.
अर्हति (arhati) - is capable, deserves (to know) (is able, is worthy, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arhati
Present tense
From √arh (to deserve, to be able)
Root: arh (class 1)
एवम् (evam) - indeed, in such a way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
प्राज्ञान् (prājñān) - such wise (prājña) individuals (the wise, intelligent ones (accusative plural masculine))
(noun)
Accusative, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, a wise man
From pra-√jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Object of implied 'jñātum'.
सतः (sataḥ) - existent, good, wise individuals (sat) (of the good, of the existent; existing, good, wise (accusative plural masculine or genitive singular))
(noun)
Accusative, masculine, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, wise; an existent being, a good person
Present Active Participle
From √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Modifies 'prājñān'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'prājñān' and 'mahataḥ śāstravittamān'.
अपि (api) - even, also (also, even)
(indeclinable)
महतः (mahataḥ) - great individuals (great, mighty (accusative plural masculine or genitive singular masculine/neuter))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Modifies 'prājñān' and 'śāstravittamān'.
शास्त्रवित्तमान् (śāstravittamān) - the foremost experts in scriptures (foremost experts in scriptures (accusative plural masculine))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śāstravittama
śāstravittama - most learned in scriptures, supreme expert in scriptures
Compound: śāstra (scripture) + vit (knower) + -tama (superlative suffix)
Compound type : tatpuruṣa with superlative (śāstra+vit)
- śāstra – scripture, treatise, rule
noun (neuter) - vit – knower, expert
noun (masculine)
From √vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Modifies 'prājñān'.