Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-19, verse-21

अस्मिन्नेवं सूक्ष्मगम्ये मार्गे सद्भिर्निषेविते ।
कथमर्थमनर्थाढ्यमर्जुन त्वं प्रशंससि ॥२१॥
21. asminnevaṁ sūkṣmagamye mārge sadbhirniṣevite ,
kathamarthamanarthāḍhyamarjuna tvaṁ praśaṁsasi.
21. asmin evam sūkṣmagamye mārge sadbhiḥ niṣevite
katham artham anarthāḍhyam arjuna tvam praśaṃsasi
21. arjuna! evam asmin sūkṣmagamye sadbhiḥ niṣevite mārge,
tvam anarthāḍhyam artham katham praśaṃsasi?
21. O Arjuna, how can you praise wealth (artha), which is full of misfortune, in this way, on this path that is subtly accessible and followed by the virtuous?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • एवम् (evam) - in this way (referring to the path) (thus, in this manner, so)
  • सूक्ष्मगम्ये (sūkṣmagamye) - subtly accessible, attainable by subtle means
  • मार्गे (mārge) - on the path, way, course
  • सद्भिः (sadbhiḥ) - by the virtuous people (by good people, by the virtuous, by the existent ones)
  • निषेविते (niṣevite) - resorted to, practiced, followed, served
  • कथम् (katham) - how can you (how, why)
  • अर्थम् (artham) - material wealth/gain (wealth, purpose, object, meaning)
  • अनर्थाढ्यम् (anarthāḍhyam) - fraught with misery (full of misfortune, abounding in evil)
  • अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
  • त्वम् (tvam) - you
  • प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise, you commend

Words meanings and morphology

अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Demonstrative pronoun.
Note: Adjective to 'mārge'.
एवम् (evam) - in this way (referring to the path) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
सूक्ष्मगम्ये (sūkṣmagamye) - subtly accessible, attainable by subtle means
(adjective)
Locative, masculine, singular of sūkṣmagamya
sūkṣmagamya - subtly accessible, to be reached by subtle understanding
Compound of 'sūkṣma' and 'gamya'.
Compound type : tatpuruṣa (sūkṣma+gamya)
  • sūkṣma – subtle, fine, minute, delicate
    adjective (masculine)
  • gamya – to be gone to, accessible, comprehensible
    adjective (masculine)
    Gerundive / Future Passive Participle
    From root 'gam' (to go) + suffix 'ya'.
    Root: gam (गम्) (class 1)
Note: Adjective to 'mārge'.
मार्गे (mārge) - on the path, way, course
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course, method, doctrine
From root 'mṛj' (to cleanse, purify) or 'mṛg' (to seek).
Root: mṛj (मृज्) (class 2)
Note: The location where the activity happens.
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the virtuous people (by good people, by the virtuous, by the existent ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, true
Present Active Participle
From root 'as' (to be).
Root: as (अस्) (class 2)
Note: Agent of 'niṣevite'.
निषेविते (niṣevite) - resorted to, practiced, followed, served
(adjective)
Locative, masculine, singular of niṣevita
niṣevita - resorted to, practiced, frequented, served
Past Passive Participle
From 'ni-sev' (to frequent, serve, practice).
Prefix: ni
Root: sev (सेव्) (class 1)
Note: Agrees with 'mārge'.
कथम् (katham) - how can you (how, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
अर्थम् (artham) - material wealth/gain (wealth, purpose, object, meaning)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, object, meaning, wealth, material gain
From root 'ṛ' (to go, move) or 'arth' (to seek).
Root: ṛ (ऋ)
Note: Object of 'praśaṃsasi'.
अनर्थाढ्यम् (anarthāḍhyam) - fraught with misery (full of misfortune, abounding in evil)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anarthāḍhya
anarthāḍhya - rich in misfortune, full of evil, fraught with misery
Compound of 'anartha' and 'āḍhya'.
Compound type : tatpuruṣa (anartha+āḍhya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • anartha – misfortune, evil, useless, meaningless
    noun/adjective (masculine)
    Negative compound of 'a' + 'artha'.
  • āḍhya – rich, wealthy, full of, abounding in
    adjective (masculine)
Note: Adjective modifying 'artham'.
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper noun, name of a Pandava prince)
Note: Direct address.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Second person singular pronoun.
प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise, you commend
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ (लट्)) of pra-śaṃs
Second person singular present active indicative
From root 'śaṃs' (to praise, declare) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: śaṃs (शंस्) (class 1)