Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,130

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-130, verse-21

एवं सद्भिर्विनीतेन पथा गन्तव्यमच्युत ।
राजर्षीणां वृत्तमेतदवगच्छ युधिष्ठिर ॥२१॥
21. evaṁ sadbhirvinītena pathā gantavyamacyuta ,
rājarṣīṇāṁ vṛttametadavagaccha yudhiṣṭhira.
21. evam sadbhiḥ vinītena pathā gantavyam acyuta
rājarṣīṇām vṛttam etat avagaccha yudhiṣṭhira
21. acyuta evam sadbhiḥ vinītena pathā gantavyam
yudhiṣṭhira etat rājarṣīṇām vṛttam avagaccha
21. O Unfailing One (Acyuta), thus should one follow the path that is trodden by the virtuous. O Yudhishthira, understand this conduct of the royal sages.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous
  • विनीतेन (vinītena) - followed (by) (followed, trained, disciplined, cultivated)
  • पथा (pathā) - by the path (by the path, by the way)
  • गन्तव्यम् (gantavyam) - should be followed (ought to be gone, should be followed, to be travelled)
  • अच्युत (acyuta) - O Unfailing One (unfailing, imperishable, firm, Acyuta (Vishnu/Krishna))
  • राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of the royal sages, of the king-sages
  • वृत्तम् (vṛttam) - conduct (conduct, behavior, practice, course of action)
  • एतत् (etat) - this (conduct) (this)
  • अवगच्छ (avagaccha) - understand (understand, know, comprehend)
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Introduces a summary or conclusion.
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real
Present Active Participle
P.A.P. of √as ('to be')
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'vinītena'.
विनीतेन (vinītena) - followed (by) (followed, trained, disciplined, cultivated)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vinīta
vinīta - trained, disciplined, modest, educated, followed
Past Passive Participle
P.P.P. of vi-√nī 'to train, to lead correctly'
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'pathā'.
पथा (pathā) - by the path (by the path, by the way)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Instrument of 'gantavyam'.
गन्तव्यम् (gantavyam) - should be followed (ought to be gone, should be followed, to be travelled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gantavya
gantavya - to be gone, to be walked, to be followed
Gerundive/Future Passive Participle
Gerundive/F.P.P. of √gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Expresses obligation.
अच्युत (acyuta) - O Unfailing One (unfailing, imperishable, firm, Acyuta (Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfailing, imperishable, firm; an epithet of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle (derived)
a- (negative prefix) + cyuta (P.P.P. of √cyu 'to fall'); meaning 'one who has not fallen'
Compound type : tatpurusha (a+cyuta)
  • a – not, non-
    prefix
  • cyuta – fallen, moved, dropped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    P.P.P. of √cyu 'to fall'
    Root: cyu (class 1)
Note: Address to Acyuta.
राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of the royal sages, of the king-sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Possessive, related to 'vṛttam'.
वृत्तम् (vṛttam) - conduct (conduct, behavior, practice, course of action)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, event, occurrence, established custom
Past Passive Participle (derived)
P.P.P. of √vṛt 'to be, to exist, to turn'; here used as a noun
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of 'avagaccha'.
एतत् (etat) - this (conduct) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Demonstrative pronoun referring to the conduct.
अवगच्छ (avagaccha) - understand (understand, know, comprehend)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avagam
Imperative
2nd person singular Imperative, Parasmaipada, from ava-√gam 'to go down, to understand'
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
Note: Command to Yudhishthira.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (one who is firm in battle, a name of the eldest Pandava)
from yudhi (locative of yudh 'battle') + sthira ('firm')
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    locative singular of yudh
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    from √sthā 'to stand'
    Root: sthā (class 1)
Note: Address to Yudhishthira.