महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-130, verse-16
आर्षमप्यत्र पश्यन्ति विकर्मस्थस्य यापनम् ।
न चार्षात्सदृशं किंचित्प्रमाणं विद्यते क्वचित् ॥१६॥
न चार्षात्सदृशं किंचित्प्रमाणं विद्यते क्वचित् ॥१६॥
16. ārṣamapyatra paśyanti vikarmasthasya yāpanam ,
na cārṣātsadṛśaṁ kiṁcitpramāṇaṁ vidyate kvacit.
na cārṣātsadṛśaṁ kiṁcitpramāṇaṁ vidyate kvacit.
16.
ārṣam api atra paśyanti vikarma-sthasya yāpanam na
ca ārṣāt sadṛśam kiñcit pramāṇam vidyate kvacit
ca ārṣāt sadṛśam kiñcit pramāṇam vidyate kvacit
16.
atra vikarma-sthasya yāpanam api (te) ārṣam paśyanti
ca kvacit ārṣāt sadṛśam kiñcit pramāṇam na vidyate
ca kvacit ārṣāt sadṛśam kiñcit pramāṇam na vidyate
16.
Here (in this discussion), they also perceive the condoning of one engaged in improper action. And truly, nowhere is there any authority or standard (pramāṇa) equal to that derived from the Rishis (ārṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्षम् (ārṣam) - the wisdom/authority of the Rishis (as a predicate accusative describing the condoning) (relating to a Rishi, derived from a Rishi, Vedic, ancient; a rule or saying of a Rishi, sacred precept)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- अत्र (atra) - here (in this discussion) (here, in this matter, on this point)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive, they consider)
- विकर्म-स्थस्य (vikarma-sthasya) - of one engaged in improper action (of one standing in/situated in improper action; of one performing bad deeds.)
- यापनम् (yāpanam) - the condoning (of such a person/action) (causing to pass away, spending (time), condoning, excusing, livelihood)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and truly (and, also)
- आर्षात् (ārṣāt) - than that derived from the Rishis (ārṣa) (from what is Rishis', from a sacred precept, than the authority of Rishis)
- सदृशम् (sadṛśam) - equal to (similar, like, equal to)
- किञ्चित् (kiñcit) - any (authority) (anything, something)
- प्रमाणम् (pramāṇam) - authority or standard (pramāṇa) (authority, proof, standard, measure, dimension)
- विद्यते (vidyate) - exists (it exists, is found, is)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, somewhere, at any time, sometimes)
Words meanings and morphology
आर्षम् (ārṣam) - the wisdom/authority of the Rishis (as a predicate accusative describing the condoning) (relating to a Rishi, derived from a Rishi, Vedic, ancient; a rule or saying of a Rishi, sacred precept)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ārṣa
ārṣa - relating to a Rishi, derived from a Rishi, Vedic, ancient; a rule or saying of a Rishi, sacred precept
From `ṛṣi` (Rishi) + suffix `aṇ`
Note: Functions as a predicate accusative, describing `yāpanam` as 'Rishi-like' or sanctioned by Rishis.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (in this discussion) (here, in this matter, on this point)
(indeclinable)
पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive, they consider)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dṛś
Present Active Indicative
From root `dṛś` (to see), with `paśya` stem
Root: dṛś (class 1)
Note: Implied subject: 'some people' (referring to those from the previous verse who value ācāra).
विकर्म-स्थस्य (vikarma-sthasya) - of one engaged in improper action (of one standing in/situated in improper action; of one performing bad deeds.)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vikarma-stha
vikarma-stha - standing in improper action, engaged in bad deeds
Compound type : tatpurusha (vikarma+stha)
- vikarma – improper action, forbidden action, bad deed, opposite of dharma/karma
noun (neuter)
Prefix: vi - stha – standing, situated, abiding in, being in
adjective (masculine)
from root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
यापनम् (yāpanam) - the condoning (of such a person/action) (causing to pass away, spending (time), condoning, excusing, livelihood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yāpana
yāpana - causing to pass away, condoning, excusing, livelihood, sustenance
Causative noun
From causative stem of `yā` (to go) + `ana`
Root: yā (class 2)
Note: Object of `paśyanti`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates `vidyate`.
च (ca) - and truly (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
आर्षात् (ārṣāt) - than that derived from the Rishis (ārṣa) (from what is Rishis', from a sacred precept, than the authority of Rishis)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ārṣa
ārṣa - relating to a Rishi, derived from a Rishi, Vedic, ancient; a rule or saying of a Rishi, sacred precept
From `ṛṣi` (Rishi) + suffix `aṇ`
Note: Used with `sadṛśam` for comparison.
सदृशम् (sadṛśam) - equal to (similar, like, equal to)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, equal to
Compound type : bahuvrīhi (saha+dṛś)
- saha – with, together
indeclinable - dṛś – appearance, sight
noun (feminine)
from root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with `pramāṇam`.
किञ्चित् (kiñcit) - any (authority) (anything, something)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something
Compound `kim` + `cit`
Note: Agrees with `pramāṇam`.
प्रमाणम् (pramāṇam) - authority or standard (pramāṇa) (authority, proof, standard, measure, dimension)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - authority, proof, standard, measure, dimension, correct cognition
From `pra` + `mā` (to measure, know)
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
Note: Subject of `vidyate`.
विद्यते (vidyate) - exists (it exists, is found, is)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Present Middle Indicative
From root `vid` (to be, exist) - 4th class
Root: vid (class 4)
क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, somewhere, at any time, sometimes)
(indeclinable)
Compound `kva` + `cit`