महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-116, verse-12
न ह्येको भृत्यरहितो राजा भवति रक्षिता ।
राज्यं चेदं जनः सर्वस्तत्कुलीनोऽभिशंसति ॥१२॥
राज्यं चेदं जनः सर्वस्तत्कुलीनोऽभिशंसति ॥१२॥
12. na hyeko bhṛtyarahito rājā bhavati rakṣitā ,
rājyaṁ cedaṁ janaḥ sarvastatkulīno'bhiśaṁsati.
rājyaṁ cedaṁ janaḥ sarvastatkulīno'bhiśaṁsati.
12.
na hi ekaḥ bhṛtyarahitaḥ rājā bhavati rakṣitā
rājyam ca idam janaḥ sarvaḥ tatkulīnaḥ abhisaṃsati
rājyam ca idam janaḥ sarvaḥ tatkulīnaḥ abhisaṃsati
12.
hi na ekaḥ bhṛtyarahitaḥ rājā rakṣitā bhavati ca
idam rājyam sarvaḥ tatkulīnaḥ janaḥ abhisaṃsati
idam rājyam sarvaḥ tatkulīnaḥ janaḥ abhisaṃsati
12.
Indeed, a single king without servants cannot be a protector. Moreover, all the people, including his own kinsmen, will censure this kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- एकः (ekaḥ) - one, a single
- भृत्यरहितः (bhṛtyarahitaḥ) - without servants, devoid of attendants
- राजा (rājā) - king, ruler
- भवति (bhavati) - is, becomes, exists
- रक्षिता (rakṣitā) - protector, guardian
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- च (ca) - moreover (and, also)
- इदम् (idam) - this
- जनः (janaḥ) - people, person
- सर्वः (sarvaḥ) - all, every
- तत्कुलीनः (tatkulīnaḥ) - his own kinsmen (belonging to his family, of that lineage)
- अभिसंसति (abhisaṁsati) - blames, censures, accuses
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the verb 'bhavati'.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Adds emphasis to the statement.
एकः (ekaḥ) - one, a single
(numeral adjective)
Note: Qualifies 'rājā'.
भृत्यरहितः (bhṛtyarahitaḥ) - without servants, devoid of attendants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛtyarahita
bhṛtyarahita - without servants, destitute of attendants
Compound of 'bhṛtya' (servant) and 'rahita' (devoid of).
Compound type : tatpuruṣa (bhṛtya+rahita)
- bhṛtya – servant, attendant, dependent
noun (masculine)
Gerundive
From root `bhṛ` (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3) - rahita – left, abandoned, forsaken, devoid of, without
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `rah` (to abandon).
Root: rah (class 1)
Note: Qualifies 'rājā'.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
N-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the first clause.
भवति (bhavati) - is, becomes, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
From `√bhū` (to be) + `a` (thematic vowel) + `ti` (3rd sg ending).
Root: bhū (class 1)
रक्षिता (rakṣitā) - protector, guardian
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, preserver, guardian
Agent Noun
From root `rakṣ` (to protect) + `tṛ` suffix.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Predicate nominative for 'rājā'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
From `rājan` (king) + `ya` suffix.
Note: Object of 'abhisaṃsati'.
च (ca) - moreover (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two clauses.
इदम् (idam) - this
(demonstrative pronoun)
Note: Qualifies 'rājyam'.
जनः (janaḥ) - people, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, mankind
From root `jan` (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'abhisaṃsati'.
सर्वः (sarvaḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies 'janaḥ'.
तत्कुलीनः (tatkulīnaḥ) - his own kinsmen (belonging to his family, of that lineage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tatkulīna
tatkulīna - belonging to his family/lineage, of that caste
Compound: `tad` (that) + `kulīna` (of good family).
Compound type : tatpuruṣa (tad+kulīna)
- tad – that, he, she, it
pronoun (masculine)
Demonstrative pronoun, here functioning as a pronominal adjective. - kulīna – of good family, well-born, noble
adjective (masculine)
From `kula` (family) + `kha` suffix.
Note: Qualifies 'janaḥ'.
अभिसंसति (abhisaṁsati) - blames, censures, accuses
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhisaṃs
Present Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
From `abhi-√śaṃs` (to recite, speak). The meaning of 'blame' or 'censure' is derived from specific contexts.
Prefix: abhi
Root: śaṃs (class 1)