Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,173

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-173, verse-12

शापं प्राप्तोऽसि दुर्धर्ष न पापं कर्तुमर्हसि ।
ऋतुकाले तु संप्राप्ते भर्त्रास्म्यद्य समागता ॥१२॥
12. śāpaṁ prāpto'si durdharṣa na pāpaṁ kartumarhasi ,
ṛtukāle tu saṁprāpte bhartrāsmyadya samāgatā.
12. śāpam prāptaḥ asi durdharṣa na pāpam kartum arhasi
ṛtukāle tu saṃprāpte bhartrā asmi adya samāgatā
12. You have received a curse, O formidable one, and you should not commit a sin. My husband and I have come together today, for the proper season has arrived.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शापम् (śāpam) - curse, imprecation
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, received, acquired
  • असि (asi) - you are
  • दुर्धर्ष (durdharṣa) - unassailable, formidable, invincible
  • (na) - not, no
  • पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
  • अर्हसि (arhasi) - you should, you ought, you are able
  • ऋतुकाले (ṛtukāle) - in the proper season, at the season of fertility
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • संप्राप्ते (saṁprāpte) - having arrived, when it has come
  • भर्त्रा (bhartrā) - by the husband, with the husband
  • अस्मि (asmi) - I am
  • अद्य (adya) - today, now
  • समागता (samāgatā) - come together, met, arrived

Words meanings and morphology

शापम् (śāpam) - curse, imprecation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, oath, imprecation
Root: śap (class 1)
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, received, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, happened
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root: as (class 2)
दुर्धर्ष (durdharṣa) - unassailable, formidable, invincible
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to attack, formidable, irresistible
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root dhṛṣ (to be daring) with upasarga dur-
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
(na) - not, no
(indeclinable)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, bad action
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you should, you ought, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Root: arh (class 1)
ऋतुकाले (ṛtukāle) - in the proper season, at the season of fertility
(noun)
Locative, masculine, singular of ṛtukāla
ṛtukāla - proper season, season of fertility, menstruation period
Compound type : tatpuruṣa (ṛtu+kāla)
  • ṛtu – season, proper time for intercourse
    noun (masculine)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
संप्राप्ते (saṁprāpte) - having arrived, when it has come
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃprāpta
saṁprāpta - having arrived, obtained, reached, come
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with upasargas sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
भर्त्रा (bhartrā) - by the husband, with the husband
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Root: bhṛ (class 3)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root: as (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
समागता (samāgatā) - come together, met, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāgata
samāgata - come together, met, arrived, assembled
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)