महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-173, verse-11
आदित्यवंशप्रभवस्त्वं हि लोकपरिश्रुतः ।
अप्रमत्तः स्थितो धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतः ॥११॥
अप्रमत्तः स्थितो धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतः ॥११॥
11. ādityavaṁśaprabhavastvaṁ hi lokapariśrutaḥ ,
apramattaḥ sthito dharme guruśuśrūṣaṇe rataḥ.
apramattaḥ sthito dharme guruśuśrūṣaṇe rataḥ.
11.
ādityavaṃśaprabhavaḥ tvam hi lokapariśrutaḥ
apramattaḥ sthitaḥ dharme guruśuśrūṣaṇe rataḥ
apramattaḥ sthitaḥ dharme guruśuśrūṣaṇe rataḥ
11.
You are indeed famous in the world as having originated from the solar dynasty. You remain vigilant, dedicated to your intrinsic nature (dharma), and devoted to serving your preceptor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदित्यवंशप्रभवः (ādityavaṁśaprabhavaḥ) - born of the solar dynasty, originating from the solar lineage
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, surely
- लोकपरिश्रुतः (lokapariśrutaḥ) - renowned in the world, famous among people
- अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant, attentive, not careless
- स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, remaining, abiding
- धर्मे (dharme) - in the natural law, in the intrinsic nature, in righteousness
- गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in the service of the guru, in obeying the preceptor
- रतः (rataḥ) - devoted, engaged, delighting
Words meanings and morphology
आदित्यवंशप्रभवः (ādityavaṁśaprabhavaḥ) - born of the solar dynasty, originating from the solar lineage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādityavaṃśaprabhava
ādityavaṁśaprabhava - born of the solar dynasty, originating from the solar lineage
Compound type : tatpuruṣa (ādityavaṃśa+prabhava)
- ādityavaṃśa – solar dynasty, lineage of the sun
noun (masculine) - prabhava – origin, source, birth
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
लोकपरिश्रुतः (lokapariśrutaḥ) - renowned in the world, famous among people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokapariśruta
lokapariśruta - famous in the world, widely known
Compound type : tatpuruṣa (loka+pariśruta)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - pariśruta – heard, renowned, famous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: śru (class 5)
अप्रमत्तः (apramattaḥ) - vigilant, attentive, not careless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apramatta
apramatta - vigilant, attentive, careful, not heedless
negation of pramatta (derived from pra-mad + kta)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
- a – not, un-
indeclinable - pramatta – careless, negligent, intoxicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be mad/intoxicated) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, remaining, abiding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, abiding, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
धर्मे (dharme) - in the natural law, in the intrinsic nature, in righteousness
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in the service of the guru, in obeying the preceptor
(noun)
Locative, neuter, singular of guruśuśrūṣaṇa
guruśuśrūṣaṇa - service to the guru, obedience to the teacher
Compound type : tatpuruṣa (guru+śuśrūṣaṇa)
- guru – preceptor, teacher, heavy, venerable
noun (masculine) - śuśrūṣaṇa – desire to hear, obedience, service
noun (neuter)
Desiderative nominalization
Derived from desiderative stem of root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
रतः (rataḥ) - devoted, engaged, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - delighted in, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight)
Root: ram (class 1)