महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-149, verse-2
एकस्तव सुतो बालः कन्या चैका तपस्विनी ।
न ते तयोस्तथा पत्न्या गमनं तत्र रोचये ॥२॥
न ते तयोस्तथा पत्न्या गमनं तत्र रोचये ॥२॥
2. ekastava suto bālaḥ kanyā caikā tapasvinī ,
na te tayostathā patnyā gamanaṁ tatra rocaye.
na te tayostathā patnyā gamanaṁ tatra rocaye.
2.
ekaḥ tava sutaḥ bālaḥ kanyā ca ekā tapasvinī |
na te tayoḥ tathā patnyā gamanam tatra rocaye
na te tayoḥ tathā patnyā gamanam tatra rocaye
2.
You have only one young son and one ascetic daughter. I do not approve of their going there, nor of your wife's going.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकः (ekaḥ) - one, a single
- तव (tava) - your
- सुतः (sutaḥ) - son
- बालः (bālaḥ) - boy, child, young
- कन्या (kanyā) - daughter, girl, virgin
- च (ca) - and, also
- एका (ekā) - one, a single
- तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, pious woman
- न (na) - not, no
- ते (te) - to you, for you
- तयोः (tayoḥ) - of the son and the daughter (of those two, their)
- तथा (tathā) - thus, so, also
- पत्न्या (patnyā) - by the wife, of the wife (variant interpretation)
- गमनम् (gamanam) - going, departure
- तत्र (tatra) - there, in that place
- रोचये (rocaye) - I approve, I like, I desire
Words meanings and morphology
एकः (ekaḥ) - one, a single
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
from sū (to bear, beget) + kta
Root: sū (class 2)
बालः (bālaḥ) - boy, child, young
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
कन्या (kanyā) - daughter, girl, virgin
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, girl, virgin
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एका (ekā) - one, a single
(adjective)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Agrees with 'kanyā'
तपस्विनी (tapasvinī) - ascetic woman, pious woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - ascetic woman, pious woman
Feminine form of tapasvin (from tapas)
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तयोः (tayoḥ) - of the son and the daughter (of those two, their)
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, that one
Note: Refers to the son ('sutaḥ') and daughter ('kanyā')
तथा (tathā) - thus, so, also
(indeclinable)
Note: Often used as 'and so' or 'similarly'
पत्न्या (patnyā) - by the wife, of the wife (variant interpretation)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress
Note: Here instrumental implying 'wife's going' as part of the action 'gamanam'
गमनम् (gamanam) - going, departure
(noun)
Accusative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, journey
Action Noun
from gam + lyuṭ
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'rocaye'
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
रोचये (rocaye) - I approve, I like, I desire
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Present Middle
Present 1st person singular middle voice
Root: ruc (class 1)
Note: With dative 'te' ('to you'), implies 'I do not wish for you to approve'