Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,132

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-132, verse-17

दग्धानेवं स्वके गेहे दग्धा इति ततो जनाः ।
ज्ञातयो वा वदिष्यन्ति पाण्डवार्थाय कर्हिचित् ॥१७॥
17. dagdhānevaṁ svake gehe dagdhā iti tato janāḥ ,
jñātayo vā vadiṣyanti pāṇḍavārthāya karhicit.
17. dagdhān evam svake gehe dagdhāḥ iti tataḥ janāḥ
jñātayaḥ vā vadiṣyanti pāṇḍavārthāya karhicit
17. Thus, when they are burnt in their own house, people will then say, 'They have been burnt.' And their relatives will also, at some point, speak of the Pāṇḍavas in this way.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दग्धान् (dagdhān) - the Pāṇḍavas (who are burnt) (burnt, consumed by fire)
  • एवम् (evam) - in this (planned) manner (thus, in this manner, so)
  • स्वके (svake) - in their own (lac) house (in one's own, in their own)
  • गेहे (gehe) - in the lac house (the specific house built for them) (in the house, in the home)
  • दग्धाः (dagdhāḥ) - "They are burnt" (referring to the Pāṇḍavas) (burnt, consumed by fire (nominative plural))
  • इति (iti) - marks the preceding phrase "They have been burnt" as a quote (thus, so, indicating direct speech or thought)
  • ततः (tataḥ) - then (after the event) (then, thence, from that)
  • जनाः (janāḥ) - the general public (people, persons)
  • ज्ञातयः (jñātayaḥ) - the family members of the Pāṇḍavas (relatives, kinsmen)
  • वा (vā) - or (the relatives will say it) (or, alternatively)
  • वदिष्यन्ति (vadiṣyanti) - people/relatives will declare (they will speak, they will say)
  • पाण्डवार्थाय (pāṇḍavārthāya) - for the purpose of justifying the Pāṇḍavas' fate (for the sake of the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
  • कर्हिचित् (karhicit) - at some point, eventually (ever, at any time, sometimes, perhaps)

Words meanings and morphology

दग्धान् (dagdhān) - the Pāṇḍavas (who are burnt) (burnt, consumed by fire)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burnt, consumed by fire, afflicted
Past Passive Participle
From root `dah` (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Used substantively.
एवम् (evam) - in this (planned) manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
स्वके (svake) - in their own (lac) house (in one's own, in their own)
(adjective)
Locative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, pertaining to oneself
गेहे (gehe) - in the lac house (the specific house built for them) (in the house, in the home)
(noun)
Locative, neuter, singular of geha
geha - house, dwelling, home
दग्धाः (dagdhāḥ) - "They are burnt" (referring to the Pāṇḍavas) (burnt, consumed by fire (nominative plural))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burnt, consumed by fire, afflicted
Past Passive Participle
From root `dah` (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Predicate adjective.
इति (iti) - marks the preceding phrase "They have been burnt" as a quote (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then (after the event) (then, thence, from that)
(indeclinable)
जनाः (janāḥ) - the general public (people, persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, creature, human being
Root: jan (class 4)
ज्ञातयः (jñātayaḥ) - the family members of the Pāṇḍavas (relatives, kinsmen)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jñāti
jñāti - relative, kinsman, kindred
From root `jñā` (to know)
Root: jñā (class 9)
वा (vā) - or (the relatives will say it) (or, alternatively)
(indeclinable)
वदिष्यन्ति (vadiṣyanti) - people/relatives will declare (they will speak, they will say)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vad
Root: vad (class 1)
पाण्डवार्थाय (pāṇḍavārthāya) - for the purpose of justifying the Pāṇḍavas' fate (for the sake of the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
(noun)
Dative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - purpose of the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – a descendant of Pāṇḍu, name of the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, object, meaning, sake
    noun (masculine)
Note: Compound: Pāṇḍava + Artha.
कर्हिचित् (karhicit) - at some point, eventually (ever, at any time, sometimes, perhaps)
(indeclinable)