महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-131, verse-8
ते तात यदि मन्यध्वमुत्सवं वारणावते ।
सगणाः सानुयात्राश्च विहरध्वं यथामराः ॥८॥
सगणाः सानुयात्राश्च विहरध्वं यथामराः ॥८॥
8. te tāta yadi manyadhvamutsavaṁ vāraṇāvate ,
sagaṇāḥ sānuyātrāśca viharadhvaṁ yathāmarāḥ.
sagaṇāḥ sānuyātrāśca viharadhvaṁ yathāmarāḥ.
8.
te tāta yadi manyadhvam utsavam vāraṇāvate
sagaṇāḥ sānuyātrāḥ ca viharadhvam yathā amarāḥ
sagaṇāḥ sānuyātrāḥ ca viharadhvam yathā amarāḥ
8.
“My dear sons, if you consider an excursion to Vāraṇāvata an enjoyable occasion, then, along with your retinue and followers, wander about there like gods.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - you (plural)
- तात (tāta) - O dear sons (referring to the Pāṇḍavas) (O dear one, O son)
- यदि (yadi) - if, in case
- मन्यध्वम् (manyadhvam) - you (all) consider, you think
- उत्सवम् (utsavam) - a festival, a celebration, an enjoyable occasion
- वारणावते (vāraṇāvate) - in Vāraṇāvata
- सगणाः (sagaṇāḥ) - with your retinue, with your attendants
- सानुयात्राः (sānuyātrāḥ) - with your followers, accompanied by companions
- च (ca) - and
- विहरध्वम् (viharadhvam) - you (all) sport yourselves, roam, wander
- यथा (yathā) - as, just as, like
- अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
Words meanings and morphology
ते (te) - you (plural)
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Second person pronoun.
Note: Subject of `manyadhvam`.
तात (tāta) - O dear sons (referring to the Pāṇḍavas) (O dear one, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (term of endearment, often used by a superior addressing an inferior, or between equals)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
मन्यध्वम् (manyadhvam) - you (all) consider, you think
(verb)
2nd person , plural, middle, present imperative (loṭ) of man
Present Imperative Middle
From root `man` (class 4).
Root: man (class 4)
उत्सवम् (utsavam) - a festival, a celebration, an enjoyable occasion
(noun)
Accusative, masculine, singular of utsava
utsava - festival, celebration, enjoyment, merriment
From `ud-` (up) + `sū` (to impel, generate).
Prefix: ud
Root: sū (class 5)
वारणावते (vāraṇāvate) - in Vāraṇāvata
(proper noun)
Locative, neuter, singular of vāraṇāvata
vāraṇāvata - Vāraṇāvata (name of a city)
Note: Refers to the location of the `utsava`.
सगणाः (sagaṇāḥ) - with your retinue, with your attendants
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagaṇa
sagaṇa - with a retinue, accompanied by a troop/multitude
`sa-` (with) + `gaṇa` (troop, retinue).
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prepositional prefix. - gaṇa – troop, retinue, host, multitude
noun (masculine)
सानुयात्राः (sānuyātrāḥ) - with your followers, accompanied by companions
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sānuyātra
sānuyātra - accompanied by followers/companions
`sa-` (with) + `anuyātra` (follower, attendant).
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuyātra)
- sa – with, together with
indeclinable
Prepositional prefix. - anuyātra – follower, attendant, companion
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
विहरध्वम् (viharadhvam) - you (all) sport yourselves, roam, wander
(verb)
2nd person , plural, middle, present imperative (loṭ) of vihar
Present Imperative Middle
From root `hṛ` (to carry) with `vi-` prefix.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
`a-` (not) + `mara` (mortal).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - mara – mortal
adjective
From root `mṛ` (to die).
Root: mṛ (class 6)