महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-131, verse-12
ततो भीष्मं महाप्राज्ञं विदुरं च महामतिम् ।
द्रोणं च बाह्लिकं चैव सोमदत्तं च कौरवम् ॥१२॥
द्रोणं च बाह्लिकं चैव सोमदत्तं च कौरवम् ॥१२॥
12. tato bhīṣmaṁ mahāprājñaṁ viduraṁ ca mahāmatim ,
droṇaṁ ca bāhlikaṁ caiva somadattaṁ ca kauravam.
droṇaṁ ca bāhlikaṁ caiva somadattaṁ ca kauravam.
12.
tataḥ bhīṣmam mahāprājñam viduram ca mahāmatim
droṇam ca bāhlikam ca eva somadattam ca kauravam
droṇam ca bāhlikam ca eva somadattam ca kauravam
12.
Then [Yudhiṣṭhira addressed] Bhīṣma, the immensely wise, and Vidura, the greatly intelligent; and Droṇa, and Bāhlika, and also Somadatta, the Kaurava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - greatly wise, immensely discerning
- विदुरम् (viduram) - Vidura
- च (ca) - and
- महामतिम् (mahāmatim) - greatly intelligent, having great intellect
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- च (ca) - and
- बाह्लिकम् (bāhlikam) - Bāhlika
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- सोमदत्तम् (somadattam) - Somadatta
- च (ca) - and
- कौरवम् (kauravam) - a descendant of Kuru, a Kaurava
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name, grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas)
Note: Object of an implied verb of speaking/addressing.
महाप्राज्ञम् (mahāprājñam) - greatly wise, immensely discerning
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : bahuvrihi (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prājña – wise, intelligent, discerning
adjective (masculine)
Derived from pra-jñā (to know well) with suffix -a.
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with Bhīṣmam.
विदुरम् (viduram) - Vidura
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name, half-brother of Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu, known for wisdom)
Note: Object of an implied verb of speaking/addressing.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Bhīṣma and Vidura.
महामतिम् (mahāmatim) - greatly intelligent, having great intellect
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - greatly intelligent, very discerning
Compound type : bahuvrihi (mahā+mati)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mati – intellect, mind, thought, opinion
noun (feminine)
Derived from root man 'to think'.
Root: man (class 4)
Note: Agrees with Viduram.
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (proper name, royal guru of the Pāṇḍavas and Kauravas)
Note: Object of an implied verb of speaking/addressing.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Vidura and Droṇa.
बाह्लिकम् (bāhlikam) - Bāhlika
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bāhlika
bāhlika - Bāhlika (proper name, an elder Kuru king, brother of Śāntanu)
Note: Object of an implied verb of speaking/addressing.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Droṇa and Bāhlika.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सोमदत्तम् (somadattam) - Somadatta
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of somadatta
somadatta - Somadatta (proper name, a king of the Bāhlika kingdom, father of Bhūriśravas)
Note: Object of an implied verb of speaking/addressing.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Bāhlika and Somadatta.
कौरवम् (kauravam) - a descendant of Kuru, a Kaurava
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage
Note: An epithet for Somadatta.