Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,131

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-131, verse-4

सर्वरत्नसमाकीर्णे पुंसां देशे मनोरमे ।
इत्येवं धृतराष्ट्रस्य वचनाच्चक्रिरे कथाः ॥४॥
4. sarvaratnasamākīrṇe puṁsāṁ deśe manorame ,
ityevaṁ dhṛtarāṣṭrasya vacanāccakrire kathāḥ.
4. sarvaratnasamākīrṇe puṃsām deśe manorame iti
evam dhṛtarāṣṭrasya vacanāt cakrire kathāḥ
4. In a delightful land, adorned with all kinds of jewels, a place fit for men – this is how, at Dhṛtarāṣṭra's command, they narrated the tales.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वरत्नसमाकीर्णे (sarvaratnasamākīrṇe) - adorned with all kinds of jewels (filled with all jewels, adorned with all gems)
  • पुंसाम् (puṁsām) - for men (of men, for men)
  • देशे (deśe) - in a land / region (in the country, in the region, in the place)
  • मनोरमे (manorame) - delightful (delightful, pleasing, charming)
  • इति (iti) - this is how (thus, so, in this manner)
  • एवम् (evam) - thus, so, in this way
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
  • वचनात् (vacanāt) - at the command (from the word, by the command, on account of the saying)
  • चक्रिरे (cakrire) - they narrated (in conjunction with kathāḥ) (they did, they made)
  • कथाः (kathāḥ) - these stories / tales (stories, tales, narratives)

Words meanings and morphology

सर्वरत्नसमाकीर्णे (sarvaratnasamākīrṇe) - adorned with all kinds of jewels (filled with all jewels, adorned with all gems)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sarvaratnasamākīrṇa
sarvaratnasamākīrṇa - filled with all jewels, abounding in all gems
Compound type : bahuvrihi (sarvaratna+samākīrṇa)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (neuter)
  • ratna – jewel, gem, precious stone
    noun (neuter)
    Root: rā (class 2)
  • samākīrṇa – strewn, filled, covered, crowded
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    derived from root kīr (to scatter) with prefixes sam and ā
    Prefixes: sam+ā
    Root: kīr (class 6)
Note: Agrees with deśe.
पुंसाम् (puṁsām) - for men (of men, for men)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person, soul, virile agent
Note: Qualifies deśe.
देशे (deśe) - in a land / region (in the country, in the region, in the place)
(noun)
Locative, neuter, singular of deśa
deśa - country, region, place, spot
Root: diś (class 6)
मनोरमे (manorame) - delightful (delightful, pleasing, charming)
(adjective)
Locative, neuter, singular of manorama
manorama - delightful, pleasing, charming, beautiful
derived from manas (mind) + rama (pleasing)
Compound type : tatpuruṣa (manas+rama)
  • manas – mind, intellect, thought, heart
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • rama – pleasing, delighting
    adjective (neuter)
    derived from root ram (to delight)
    Root: ram (class 1)
Note: Agrees with deśe.
इति (iti) - this is how (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra, name of the blind king, father of the Kauravas
Note: Qualifies vacanāt.
वचनात् (vacanāt) - at the command (from the word, by the command, on account of the saying)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Denotes cause or source.
चक्रिरे (cakrire) - they narrated (in conjunction with kathāḥ) (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense, 3rd person plural (ātmanepada)
From root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
कथाः (kathāḥ) - these stories / tales (stories, tales, narratives)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - tale, story, narrative, conversation
Root: kath (class 10)
Note: Object of the periphrastic perfect verb cakrire kathāḥ.