Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,98

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-98, verse-12

पुंस्कोकिलसमालापा माधवा इव साधवः ।
कल्लोलबहुलावर्तं व्यामोहमकरालयम् ॥ १२ ॥
puṃskokilasamālāpā mādhavā iva sādhavaḥ ,
kallolabahulāvartaṃ vyāmohamakarālayam 12
12. puṃskokila-samālāpāḥ mādhavāḥ iva sādhavaḥ
kallola-bahula-āvartam vyāmoha-makara-ālayam
12. sādhavaḥ puṃskokila-samālāpāḥ mādhavāḥ iva
kallola-bahula-āvartam vyāmoha-makara-ālayam
12. Virtuous persons (sādhavaḥ) have speech as pleasant as that of male cuckoos, and they are like the spring season (mādhava). (There is also) this (great ocean of others' minds) which is full of countless waves and whirlpools, and is an abode for the crocodiles of delusion (vyāmoha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुंस्कोकिल-समालापाः (puṁskokila-samālāpāḥ) - having conversations like male cuckoos, whose speech is like that of male cuckoos
  • माधवाः (mādhavāḥ) - the spring season, known for its pleasantness (spring season, Lord Viṣṇu/Kṛṣṇa, a descendant of Madhu)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good people, sages, ascetics
  • कल्लोल-बहुल-आवर्तम् (kallola-bahula-āvartam) - describing a great ocean (of others' minds) (full of many waves and whirlpools)
  • व्यामोह-मकर-आलयम् (vyāmoha-makara-ālayam) - describing a great ocean (of others' minds) (an abode of the crocodiles of delusion/infatuation)

Words meanings and morphology

पुंस्कोकिल-समालापाः (puṁskokila-samālāpāḥ) - having conversations like male cuckoos, whose speech is like that of male cuckoos
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puṃskokila-samālāpa
puṁskokila-samālāpa - one whose pleasant discourse resembles a male cuckoo's call
Compound type : bahuvrihi (puṃskokila+samālāpa)
  • puṃskokila – male cuckoo
    noun (masculine)
  • samālāpa – conversation, discourse, pleasant talk
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: lap (class 1)
Note: Refers to the pleasant speech of virtuous persons.
माधवाः (mādhavāḥ) - the spring season, known for its pleasantness (spring season, Lord Viṣṇu/Kṛṣṇa, a descendant of Madhu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mādhava
mādhava - spring, Lord Viṣṇu, Kṛṣṇa, honey-sweet, descendant of Madhu
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good people, sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
Root: sādh (class 5)
Note: Used as a noun here.
कल्लोल-बहुल-आवर्तम् (kallola-bahula-āvartam) - describing a great ocean (of others' minds) (full of many waves and whirlpools)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kallola-bahula-āvarta
kallola-bahula-āvarta - having many waves and whirlpools
Compound type : bahuvrihi (kallola+bahula+āvarta)
  • kallola – large wave, billow
    noun (masculine)
  • bahula – abundant, numerous, plentiful
    adjective
  • āvarta – whirlpool, eddy, convolution
    noun (masculine)
Note: Adjective for 'paracittamahārṇavam' in the following verse.
व्यामोह-मकर-आलयम् (vyāmoha-makara-ālayam) - describing a great ocean (of others' minds) (an abode of the crocodiles of delusion/infatuation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyāmoha-makara-ālaya
vyāmoha-makara-ālaya - abode of the crocodiles of delusion
Compound type : tatpuruṣa (vyāmoha+makara+ālaya)
  • vyāmoha – delusion, infatuation, bewilderment
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+ā
    Root: muh (class 4)
  • makara – sea-monster, crocodile
    noun (masculine)
  • ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: lī (class 4)
Note: Adjective for 'paracittamahārṇavam' in the following verse.