योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-154, verse-11
मुनिरुवाच ।
सर्व एव मिथः स्वप्नपुरुषाः सदसन्मयाः ।
एवमेतदिदं सर्वमन्योन्यं स्वप्नवत्स्थितम् ॥ ११ ॥
सर्व एव मिथः स्वप्नपुरुषाः सदसन्मयाः ।
एवमेतदिदं सर्वमन्योन्यं स्वप्नवत्स्थितम् ॥ ११ ॥
muniruvāca ,
sarva eva mithaḥ svapnapuruṣāḥ sadasanmayāḥ ,
evametadidaṃ sarvamanyonyaṃ svapnavatsthitam 11
sarva eva mithaḥ svapnapuruṣāḥ sadasanmayāḥ ,
evametadidaṃ sarvamanyonyaṃ svapnavatsthitam 11
11.
muniḥ uvāca sarve eva mithaḥ svapna-puruṣāḥ sat-asat-mayāḥ
evam etat idam sarvam anyonyam svapnavat sthitam
evam etat idam sarvam anyonyam svapnavat sthitam
11.
muniḥ uvāca sarve eva mithaḥ sat-asat-mayāḥ svapna-puruṣāḥ
evam etat idam sarvam anyonyam svapnavat sthitam
evam etat idam sarvam anyonyam svapnavat sthitam
11.
The sage said: All [beings] are mutually like dream-persons, composed of both being (sat) and non-being (asat). In this manner, this entire universe mutually exists like a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- एव (eva) - Emphasizes the universality of the statement. (indeed, certainly, only)
- मिथः (mithaḥ) - Referring to the reciprocal nature of dream-like existence. (mutually, secretly, together)
- स्वप्न-पुरुषाः (svapna-puruṣāḥ) - dream-persons, imaginary individuals
- सत्-असत्-मयाः (sat-asat-mayāḥ) - Highlighting their paradoxical, illusory nature. (composed of being (sat) and non-being (asat), real and unreal)
- एवम् (evam) - Refers to the dream-like nature previously described. (thus, in this manner, so)
- एतत् (etat) - this
- इदम् (idam) - Emphasizes 'sarvam'. (this, it)
- सर्वम् (sarvam) - The entire perceived reality or creation. (all, entire, universe)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, one another, reciprocally
- स्वप्नवत् (svapnavat) - like a dream, dream-like
- स्थितम् (sthitam) - stands, exists, situated
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, inspired person
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect active
Perfect tense, third person singular, active voice of √vac.
Root: vac (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Subject of the implied verb 'are'.
एव (eva) - Emphasizes the universality of the statement. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
मिथः (mithaḥ) - Referring to the reciprocal nature of dream-like existence. (mutually, secretly, together)
(indeclinable)
स्वप्न-पुरुषाः (svapna-puruṣāḥ) - dream-persons, imaginary individuals
(noun)
Nominative, masculine, plural of svapna-puruṣa
svapna-puruṣa - a person in a dream, an illusory being
Compound type : Tatpuruṣa (svapna+puruṣa)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
From √svap (to sleep).
Root: svap (class 2) - puruṣa – person, human being, male, spirit, soul (puruṣa)
noun (masculine)
Note: Predicate noun for 'sarve'.
सत्-असत्-मयाः (sat-asat-mayāḥ) - Highlighting their paradoxical, illusory nature. (composed of being (sat) and non-being (asat), real and unreal)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat-asat-maya
sat-asat-maya - consisting of being and non-being, composed of real and unreal
Compound type : Tatpuruṣa (sat+asat+maya)
- sat – being (sat), existent, real, good
adjective (neuter)
Present Active Participle
Present participle of √as (to be).
Root: as (class 2) - asat – non-being (asat), non-existent, unreal, bad
adjective (neuter)
Negative of 'sat'.
Prefix: a - maya – composed of, full of, made of
suffix (adjective) (masculine)
Suffix -maya meaning 'made of' or 'consisting of'.
Note: Qualifies 'svapna-puruṣāḥ'.
एवम् (evam) - Refers to the dream-like nature previously described. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
Note: Refers to the universe.
इदम् (idam) - Emphasizes 'sarvam'. (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that, he, she, it
Note: Nominative singular neuter of 'idam'.
सर्वम् (sarvam) - The entire perceived reality or creation. (all, entire, universe)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of 'sthitam'.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, one another, reciprocally
(indeclinable)
From anya + anya (one another).
Compound type : Dvandva (anya+anya)
- anya – other, another
pronoun (masculine)
Note: Can be treated as an adverb 'mutually'.
स्वप्नवत् (svapnavat) - like a dream, dream-like
(indeclinable)
From svapna + -vat (suffix meaning 'like' or 'as').
Note: Functions adverbially, modifying 'sthitam'.
स्थितम् (sthitam) - stands, exists, situated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) + kta (past passive participle suffix).
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate to 'sarvam', with an implied verb 'is'.