योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-91, verse-3
यश्चासौ वारणाक्रान्तितत्परो हस्तिपः स्थितः ।
तदज्ञानं तवाक्रान्तितत्परं तव दुःखदम् ॥ ३ ॥
तदज्ञानं तवाक्रान्तितत्परं तव दुःखदम् ॥ ३ ॥
yaścāsau vāraṇākrāntitatparo hastipaḥ sthitaḥ ,
tadajñānaṃ tavākrāntitatparaṃ tava duḥkhadam 3
tadajñānaṃ tavākrāntitatparaṃ tava duḥkhadam 3
3.
yaḥ ca asau vāraṇākrāntitatparaḥ hastipaḥ sthitaḥ
tat ajñānam tava ākrāntitatparaṃ tava duḥkhadam
tat ajñānam tava ākrāntitatparaṃ tava duḥkhadam
3.
ca yaḥ asau hastipaḥ vāraṇākrāntitatparaḥ sthitaḥ
tat tava ajñānam tava ākrāntitatparaṃ duḥkhadam
tat tava ajñānam tava ākrāntitatparaṃ duḥkhadam
3.
And that mahout who was intent on overpowering the elephant is your ignorance (ajñāna), which is likewise intent on overpowering you and causing you suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who (who, which, he who)
- च (ca) - and (and, also)
- असौ (asau) - that one (that, that one)
- वारणाक्रान्तितत्परः (vāraṇākrāntitatparaḥ) - intent on overpowering the elephant, bent on attacking the elephant
- हस्तिपः (hastipaḥ) - mahout, elephant-keeper
- स्थितः (sthitaḥ) - was, present (stood, situated, existing, was)
- तत् (tat) - that (referring to the mahout) (that, therefore)
- अज्ञानम् (ajñānam) - your ignorance (ajñāna) (ignorance (ajñāna), non-knowledge)
- तव (tava) - your, of you
- आक्रान्तितत्परं (ākrāntitatparaṁ) - intent on overpowering you (intent on overpowering/assaulting)
- तव (tava) - your, of you
- दुःखदम् (duḥkhadam) - causing pain, painful, sorrow-giving
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who (who, which, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असौ (asau) - that one (that, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (remote demonstrative pronoun)
वारणाक्रान्तितत्परः (vāraṇākrāntitatparaḥ) - intent on overpowering the elephant, bent on attacking the elephant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāraṇākrāntitatpara
vāraṇākrāntitatpara - intent on overpowering the elephant
Compound type : tatpuruṣa (vāraṇa+ākrānti+tatpara)
- vāraṇa – elephant
noun (masculine) - ākrānti – attack, assault, overpowering
noun (feminine)
From root kram (to step, go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: kram (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)
हस्तिपः (hastipaḥ) - mahout, elephant-keeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of hastipa
hastipa - elephant-keeper, mahout
Compound type : tatpuruṣa (hastin+pa)
- hastin – elephant
noun (masculine) - pa – protector, keeper
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
स्थितः (sthitaḥ) - was, present (stood, situated, existing, was)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, established
past passive participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: functions as a verb here 'was present'.
तत् (tat) - that (referring to the mahout) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अज्ञानम् (ajñānam) - your ignorance (ajñāna) (ignorance (ajñāna), non-knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, non-knowledge
Compound of 'a' (negation) and 'jñāna' (knowledge)
Compound type : bahuvrihi (a+jñāna)
- a – not, non-
indeclinable - jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आक्रान्तितत्परं (ākrāntitatparaṁ) - intent on overpowering you (intent on overpowering/assaulting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākrāntitatpara
ākrāntitatpara - intent on attacking/overpowering
Compound type : tatpuruṣa (ākrānti+tatpara)
- ākrānti – attack, assault, overpowering
noun (feminine)
From root kram (to step, go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: kram (class 1) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: This 'tava' applies to duḥkhadam.
दुःखदम् (duḥkhadam) - causing pain, painful, sorrow-giving
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duḥkhada
duḥkhada - causing pain/sorrow, painful
Compound of duḥkha (pain) + da (giving)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+da)
- duḥkha – pain, sorrow, suffering
noun (neuter) - da – giving, causing
adjective (masculine)
agent noun/suffix
From root dā (to give)
Root: dā (class 1)