योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-91, verse-1
चूडालोवाच ।
इदानीं राजशार्दूल वस्तुसंप्रतिपत्तये ।
शृणु विन्ध्येभवृत्तान्तविवृतिं स्मयकारिणीम् ॥ १ ॥
इदानीं राजशार्दूल वस्तुसंप्रतिपत्तये ।
शृणु विन्ध्येभवृत्तान्तविवृतिं स्मयकारिणीम् ॥ १ ॥
cūḍālovāca ,
idānīṃ rājaśārdūla vastusaṃpratipattaye ,
śṛṇu vindhyebhavṛttāntavivṛtiṃ smayakāriṇīm 1
idānīṃ rājaśārdūla vastusaṃpratipattaye ,
śṛṇu vindhyebhavṛttāntavivṛtiṃ smayakāriṇīm 1
1.
cūḍālā uvāca idānīm rājaśārdūla vastusaṃpratipattaye
śṛṇu vindhyebhavṛttāntavivṛtim smayakāriṇīm
śṛṇu vindhyebhavṛttāntavivṛtim smayakāriṇīm
1.
rājaśārdūla cūḍālā uvāca idānīm vastusaṃpratipattaye
smayakāriṇīm vindhyebhavṛttāntavivṛtim śṛṇu
smayakāriṇīm vindhyebhavṛttāntavivṛtim śṛṇu
1.
Cūḍālā spoke: "O foremost among kings, now, for the comprehension of truth, listen to the astonishing explanation of the tale of the Vindhya elephant."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चूडाला (cūḍālā) - Cūḍālā (a female sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- वस्तुसंप्रतिपत्तये (vastusaṁpratipattaye) - for the understanding of reality, for the comprehension of truth
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- विन्ध्येभवृत्तान्तविवृतिम् (vindhyebhavṛttāntavivṛtim) - the explanation of the tale of the Vindhya elephant
- स्मयकारिणीम् (smayakāriṇīm) - causing wonder, astonishing
Words meanings and morphology
चूडाला (cūḍālā) - Cūḍālā (a female sage's name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of cūḍālā
cūḍālā - Cūḍālā (name of a female sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
From root vac (to speak), perfect tense form, reduplicated root
Root: vac (class 2)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
वस्तुसंप्रतिपत्तये (vastusaṁpratipattaye) - for the understanding of reality, for the comprehension of truth
(noun)
Dative, feminine, singular of vastusaṃpratipatti
vastusaṁpratipatti - understanding of reality, comprehension of truth
Compound type : tatpuruṣa (vastu+saṃpratipatti)
- vastu – thing, object, reality, truth
noun (neuter) - saṃpratipatti – agreement, assent, conviction, understanding, comprehension
noun (feminine)
from verb root pratipad (to obtain, understand) with prefix sam
Prefixes: sam+prati
Root: pad (class 4)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
imperative, active voice, 2nd person singular
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
विन्ध्येभवृत्तान्तविवृतिम् (vindhyebhavṛttāntavivṛtim) - the explanation of the tale of the Vindhya elephant
(noun)
Accusative, feminine, singular of vindhyebhavṛttāntavivṛti
vindhyebhavṛttāntavivṛti - explanation of the story of the Vindhya elephant
Compound type : tatpuruṣa (vindhyebha+vṛttānta+vivṛti)
- vindhyebha – Vindhya elephant
noun (masculine) - vṛttānta – story, narrative, news
noun (masculine) - vivṛti – explanation, exposition, commentary
noun (feminine)
From root vṛ (to cover) with prefix vi (opposite of covering, hence 'uncovering, explaining')
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5)
स्मयकारिणीम् (smayakāriṇīm) - causing wonder, astonishing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of smayakāriṇī
smayakāriṇī - causing wonder, astonishing
Derived from smaya (wonder) + kārin (doer/maker)
Compound type : tatpuruṣa (smaya+kārin)
- smaya – wonder, astonishment
noun (masculine)
Root: smi (class 1) - kārin – making, doing, causing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root kṛ (to do) with suffix -in
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective for vivṛtim.