योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-91, verse-18
या तस्य राजराजश्रीर्गजारेर्नृपसत्तम ।
सा त्ववज्ञाननृपतेश्चिन्ताभ्यन्तरचारिणी ॥ १८ ॥
सा त्ववज्ञाननृपतेश्चिन्ताभ्यन्तरचारिणी ॥ १८ ॥
yā tasya rājarājaśrīrgajārernṛpasattama ,
sā tvavajñānanṛpateścintābhyantaracāriṇī 18
sā tvavajñānanṛpateścintābhyantaracāriṇī 18
18.
yā tasya rājarāja-śrīḥ gaja-areḥ nṛpasattama
sā tu avajñāna-nṛpateḥ cintābhyantara-cāriṇī
sā tu avajñāna-nṛpateḥ cintābhyantara-cāriṇī
18.
nṛpasattama,
yā tasya gaja-areḥ rājarāja-śrīḥ sā tu avajñāna-nṛpateḥ cintābhyantara-cāriṇī
yā tasya gaja-areḥ rājarāja-śrīḥ sā tu avajñāna-nṛpateḥ cintābhyantara-cāriṇī
18.
O best of kings, that imperial splendor (rājarāja-śrī) belonging to that enemy of the elephant (gajareḥ)—it is, in fact, merely a dweller within the anxieties of the king of contempt (avajñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- या (yā) - which (feminine)
- तस्य (tasya) - his, of that
- राजराज-श्रीः (rājarāja-śrīḥ) - the splendor of the king of kings, imperial splendor
- गज-अरेः (gaja-areḥ) - of the elephant's enemy, of the foe of elephants
- नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings, O most excellent among men
- सा (sā) - that (feminine)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अवज्ञान-नृपतेः (avajñāna-nṛpateḥ) - of the king of contempt (avajñāna) (of the king of disrespect/contempt/disregard)
- चिन्ताभ्यन्तर-चारिणी (cintābhyantara-cāriṇī) - moving within anxieties, dwelling amidst worries, one who dwells inside thoughts
Words meanings and morphology
या (yā) - which (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Refers to rājarāja-śrīḥ.
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the enemy (vairin) from previous verse.
राजराज-श्रीः (rājarāja-śrīḥ) - the splendor of the king of kings, imperial splendor
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājarāja-śrī
rājarāja-śrī - the royal splendor of the king of kings, imperial glory
Compound type : tatpuruṣa (rājarāja+śrī)
- rājarāja – king of kings, emperor
noun (masculine) - śrī – splendor, glory, prosperity, wealth, beauty, auspiciousness
noun (feminine)
गज-अरेः (gaja-areḥ) - of the elephant's enemy, of the foe of elephants
(noun)
Genitive, masculine, singular of gaja-ari
gaja-ari - enemy of elephants
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaja+ari)
- gaja – elephant
noun (masculine) - ari – enemy, foe, adversary
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tasya' (his, i.e., the enemy's).
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings, O most excellent among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best of kings, most excellent among men
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'rājarāja-śrīḥ'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अवज्ञान-नृपतेः (avajñāna-nṛpateḥ) - of the king of contempt (avajñāna) (of the king of disrespect/contempt/disregard)
(noun)
Genitive, masculine, singular of avajñāna-nṛpati
avajñāna-nṛpati - king of disrespect/contempt/disregard
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (avajñāna+nṛpati)
- avajñāna – disregard, contempt, disrespect, ignorance
noun (neuter)
Derived from root jñā with prefix ava-
Prefix: ava
Root: jñā (class 9) - nṛpati – king, ruler
noun (masculine)
Note: Refers to a metaphorical 'king' representing disrespect or ignorance.
चिन्ताभ्यन्तर-चारिणी (cintābhyantara-cāriṇī) - moving within anxieties, dwelling amidst worries, one who dwells inside thoughts
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintābhyantara-cāriṇī
cintābhyantara-cāriṇī - one who moves/dwells within anxieties/worries
Compound type : tatpuruṣa (cintābhyantara+cāriṇī)
- cintā – thought, anxiety, worry, reflection
noun (feminine) - abhyantara – inner, internal, inside
noun (neuter)
Prefixes: abhi+antara - cāriṇī – female who moves/wanders/dwells
adjective (feminine)
Derived from root car with suffix -in, feminine form
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'sā' and 'rājarāja-śrīḥ'.