योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-91, verse-11
यदा विरक्तः पुरुषो भोगाशां त्यक्तुमिच्छति ।
तदा प्रकम्पतेऽज्ञानं छेद्ये वृक्षे पिशाचवत् ॥ ११ ॥
तदा प्रकम्पतेऽज्ञानं छेद्ये वृक्षे पिशाचवत् ॥ ११ ॥
yadā viraktaḥ puruṣo bhogāśāṃ tyaktumicchati ,
tadā prakampate'jñānaṃ chedye vṛkṣe piśācavat 11
tadā prakampate'jñānaṃ chedye vṛkṣe piśācavat 11
11.
yadā viraktaḥ puruṣaḥ bhoga-āśām tyaktum icchati
tadā prakampate ajñānam chedye vṛkṣe piśāca-vat
tadā prakampate ajñānam chedye vṛkṣe piśāca-vat
11.
yadā viraktaḥ puruṣaḥ bhoga-āśām tyaktum icchati,
tadā ajñānam chedye vṛkṣe piśāca-vat prakampate
tadā ajñānam chedye vṛkṣe piśāca-vat prakampate
11.
When a detached person (puruṣa) wishes to abandon the desire for enjoyments, then ignorance (ajñāna) trembles like a goblin in a tree that is being cut down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- विरक्तः (viraktaḥ) - dispassionate, detached, indifferent
- पुरुषः (puruṣaḥ) - person, man, the cosmic person (puruṣa)
- भोग-आशाम् (bhoga-āśām) - desire for enjoyments
- त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
- इच्छति (icchati) - desires, wishes
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रकम्पते (prakampate) - trembles, shakes violently
- अज्ञानम् (ajñānam) - ignorance (ajñāna), nescience
- छेद्ये (chedye) - in (a tree) to be cut, in (a tree) being cut/felled
- वृक्षे (vṛkṣe) - in the tree, on the tree
- पिशाच-वत् (piśāca-vat) - like a goblin, like a demon
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
विरक्तः (viraktaḥ) - dispassionate, detached, indifferent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virakta
virakta - dispassionate, detached, indifferent, averse
Past Passive Participle
Formed from root rañj (to color, be attached) with prefix vi (away, apart).
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
पुरुषः (puruṣaḥ) - person, man, the cosmic person (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male, human being, the Supreme Being, the cosmic person
भोग-आशाम् (bhoga-āśām) - desire for enjoyments
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhoga-āśā
bhoga-āśā - desire for enjoyments
Compound noun, 'āśā' (desire) for 'bhoga' (enjoyment).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhoga+āśā)
- bhoga – enjoyment, experience, pleasure, food
noun (masculine)
Derived from root bhuj (to enjoy, to eat).
Root: bhuj (class 7) - āśā – hope, desire, expectation, direction
noun (feminine)
Derived from root aś (to reach, to obtain).
Root: aś (class 5)
त्यक्तुम् (tyaktum) - to abandon, to give up
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root tyaj (to abandon) with suffix -tum.
Root: tyaj (class 1)
इच्छति (icchati) - desires, wishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रकम्पते (prakampate) - trembles, shakes violently
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kamp
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
अज्ञानम् (ajñānam) - ignorance (ajñāna), nescience
(noun)
Nominative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience, spiritual ignorance
Negation of 'jñāna' (knowledge).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāna)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
छेद्ये (chedye) - in (a tree) to be cut, in (a tree) being cut/felled
(adjective)
Locative, masculine, singular of chedya
chedya - to be cut, that which is to be cut, divisible
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from root chid (to cut) with suffix -ya.
Root: chid (class 7)
Note: Agrees with vṛkṣe. Can also be neuter singular locative.
वृक्षे (vṛkṣe) - in the tree, on the tree
(noun)
Locative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
पिशाच-वत् (piśāca-vat) - like a goblin, like a demon
(indeclinable)
Compound of 'piśāca' (goblin) and 'vat' (like).
Compound type : avyayībhāva (piśāca+vat)
- piśāca – goblin, demon, evil spirit
noun (masculine) - vat – like, as, in the manner of
indeclinable
Suffix indicating similarity.