योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-91, verse-19
त्वं गजेन्द्रस्त्वयं साधो दीर्घे वनेऽगजोऽपि सन् ।
अज्ञानवैरिणा तेन निक्षिप्तस्तरसामितः ॥ १९ ॥
अज्ञानवैरिणा तेन निक्षिप्तस्तरसामितः ॥ १९ ॥
tvaṃ gajendrastvayaṃ sādho dīrghe vane'gajo'pi san ,
ajñānavairiṇā tena nikṣiptastarasāmitaḥ 19
ajñānavairiṇā tena nikṣiptastarasāmitaḥ 19
19.
tvam gajendraḥ tu ayam sādho dīrghe vane agajaḥ
api san ajñāna-vairiṇā tena nikṣiptaḥ tarasā amitaḥ
api san ajñāna-vairiṇā tena nikṣiptaḥ tarasā amitaḥ
19.
sādho,
tvam ayam gajendraḥ tu dīrghe vane agajaḥ api san.
tena ajñāna-vairiṇā tarasā amitaḥ nikṣiptaḥ
tvam ayam gajendraḥ tu dīrghe vane agajaḥ api san.
tena ajñāna-vairiṇā tarasā amitaḥ nikṣiptaḥ
19.
O good one (sādho), you are indeed this king of elephants (gajendraḥ) in a vast forest, though you are not mountain-born (agaja). By that enemy, ignorance (ajñāna), you were cast down here with boundless force.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- गजेन्द्रः (gajendraḥ) - king of elephants
- तु (tu) - but, indeed, however
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- साधो (sādho) - O good one, O virtuous one
- दीर्घे (dīrghe) - in the long, in the vast
- वने (vane) - in the forest
- अगजः (agajaḥ) - not mountain-born; not an elephant (in other contexts)
- अपि (api) - also, even, though
- सन् (san) - being, existing
- अज्ञान-वैरिणा (ajñāna-vairiṇā) - by the enemy, ignorance (ajñāna) (by the enemy of ignorance, by ignorance as the enemy)
- तेन (tena) - by that
- निक्षिप्तः (nikṣiptaḥ) - thrown down, cast, abandoned
- तरसा (tarasā) - with force, swiftly, powerfully
- अमितः (amitaḥ) - immeasurable, boundless, infinite
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
गजेन्द्रः (gajendraḥ) - king of elephants
(noun)
Nominative, masculine, singular of gajendra
gajendra - king of elephants, a great elephant
Compound type : tatpuruṣa (gaja+indra)
- gaja – elephant
noun (masculine) - indra – chief, best, lord, Indra
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the addressed person.
साधो (sādho) - O good one, O virtuous one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, excellent, saint
दीर्घे (dīrghe) - in the long, in the vast
(adjective)
Locative, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, vast, extensive, deep
Note: Agrees with 'vane'.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
अगजः (agajaḥ) - not mountain-born; not an elephant (in other contexts)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of agaja
agaja - not mountain-born, not of the mountain; not an elephant
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+gaja)
- a – not, non-
indeclinable - gaja – mountain, born from a mountain
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tvam'.
अपि (api) - also, even, though
(indeclinable)
Note: Used with 'san' to form a concessive clause ('though being').
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
Derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'tvam'.
अज्ञान-वैरिणा (ajñāna-vairiṇā) - by the enemy, ignorance (ajñāna) (by the enemy of ignorance, by ignorance as the enemy)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ajñāna-vairin
ajñāna-vairin - ignorance as an enemy, enemy of ignorance
Compound type : karmadhāraya (ajñāna+vairin)
- ajñāna – ignorance, lack of knowledge, nescience
noun (neuter)
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - vairin – enemy, hostile
noun (masculine)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'ajñāna-vairiṇā'.
निक्षिप्तः (nikṣiptaḥ) - thrown down, cast, abandoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṣipta
nikṣipta - thrown down, cast, laid, abandoned
Past Passive Participle
Derived from root kṣip (to throw) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Agrees with 'tvam/gajendraḥ'.
तरसा (tarasā) - with force, swiftly, powerfully
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, strength, speed, power
Note: Adverbial use.
अमितः (amitaḥ) - immeasurable, boundless, infinite
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amita
amita - immeasurable, boundless, infinite, unmeasured
Past Passive Participle (from mā with a-neg)
From a (negation) + mita (measured)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mita)
- a – not, non-
indeclinable - mita – measured, limited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mā (to measure)
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with 'nikṣiptaḥ' (and implicitly 'tvam'). Refers to the magnitude of the force with which one is thrown.