योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-58, verse-6
सर्वातीतं यदत्यच्छं विना शुद्धं स्ववासना ।
न शक्नोति पदं द्रष्टुं जनदृष्टिरणूनिव ॥ ६ ॥
न शक्नोति पदं द्रष्टुं जनदृष्टिरणूनिव ॥ ६ ॥
sarvātītaṃ yadatyacchaṃ vinā śuddhaṃ svavāsanā ,
na śaknoti padaṃ draṣṭuṃ janadṛṣṭiraṇūniva 6
na śaknoti padaṃ draṣṭuṃ janadṛṣṭiraṇūniva 6
6.
sarvātītam yat atyaccham vinā śuddham svavāsanā
na śaknoti padam draṣṭum janadṛṣṭiḥ aṇūn iva
na śaknoti padam draṣṭum janadṛṣṭiḥ aṇūn iva
6.
yat sarvātītam atyaccham śuddham tat padam janadṛṣṭiḥ
vinā svavāsanā na śaknoti draṣṭum aṇūn iva
vinā svavāsanā na śaknoti draṣṭum aṇūn iva
6.
That (state) which transcends all (sarvātītam), is exceedingly clear (atyaccham) and pure (śuddham) – that state (padam) cannot be perceived (draṣṭum na śaknoti) by ordinary human perception (janadṛṣṭiḥ) unless one is free from one's own subtle impressions (svavāsanā), just as one cannot see atoms (aṇūn iva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वातीतम् (sarvātītam) - transcending all, beyond everything
- यत् (yat) - which, what
- अत्यच्छम् (atyaccham) - exceedingly clear, very pure, translucent
- विना (vinā) - without, except for
- शुद्धम् (śuddham) - pure, clean, clear
- स्ववासना (svavāsanā) - Refers to the subtle impressions that might obscure perception of the supreme state. (one's own subtle impressions/tendencies, inherent predispositions)
- न (na) - not, no
- शक्नोति (śaknoti) - is able, can, is capable
- पदम् (padam) - the supreme state of reality. (state, abode, goal, position)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- जनदृष्टिः (janadṛṣṭiḥ) - ordinary human perception, sight of people
- अणून् (aṇūn) - atoms, subtle particles
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
सर्वातीतम् (sarvātītam) - transcending all, beyond everything
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvātīta
sarvātīta - transcending all, beyond everything
Past Passive Participle
Compound of 'sarva' (all) and 'atīta' (past, transcended).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+atīta)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - atīta – passed, transcended, gone beyond
verbal adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'ati'.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Qualifies "yat" and refers to the nature of the supreme state.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to the supreme state.
अत्यच्छम् (atyaccham) - exceedingly clear, very pure, translucent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyaccha
atyaccha - exceedingly clear, very pure, translucent
Compound of 'ati' (exceedingly) and 'accha' (clear, pure).
Compound type : tatpuruṣa (ati+accha)
- ati – over, beyond, exceeding
prefix - accha – clear, pure, transparent
adjective (neuter)
Note: Qualifies "yat".
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
Note: Used here to indicate a condition for perception.
शुद्धम् (śuddham) - pure, clean, clear
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, unblemished
Past Passive Participle
Derived from root 'śudh' (to purify).
Root: śudh (class 4)
Note: Qualifies "yat" and "padam" (the supreme state).
स्ववासना (svavāsanā) - Refers to the subtle impressions that might obscure perception of the supreme state. (one's own subtle impressions/tendencies, inherent predispositions)
(noun)
Nominative, feminine, singular of svavāsanā
svavāsanā - one's own subtle impressions, inherent predispositions, self-inclination
Compound of 'sva' (own) and 'vāsanā' (impression, tendency).
Compound type : tatpuruṣa (sva+vāsanā)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - vāsanā – subtle impression, latent tendency, habit
noun (feminine)
Derived from root 'vas' (to dwell, to perfume).
Root: vas (class 1)
Note: Acts as the subject in a conditional clause, implying 'if svavāsanā is not present' or 'without svavāsanā'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used as a negative particle.
शक्नोति (śaknoti) - is able, can, is capable
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of śak
Root: śak (class 5)
Note: Governed by "janadṛṣṭiḥ".
पदम् (padam) - the supreme state of reality. (state, abode, goal, position)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - state, abode, goal, foot, step
Note: Object of the infinitive "draṣṭum".
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(verb)
active, infinitive of dṛś
Infinitive
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix '-tum'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Governed by "śaknoti".
जनदृष्टिः (janadṛṣṭiḥ) - ordinary human perception, sight of people
(noun)
Nominative, feminine, singular of janadṛṣṭi
janadṛṣṭi - ordinary human perception, sight of people
Compound of 'jana' (people) and 'dṛṣṭi' (sight, view, perception).
Compound type : tatpuruṣa (jana+dṛṣṭi)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - dṛṣṭi – sight, view, perception, vision
noun (feminine)
Derived from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the verb "śaknoti".
अणून् (aṇūn) - atoms, subtle particles
(noun)
Accusative, masculine, plural of aṇu
aṇu - atom, subtle particle, minute
Note: Object of comparison, implied object of "see".
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.