योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-58, verse-4
न केचन विदन्त्येते तत्पदं जागतादयः ।
भूतलाद्गगनोड्डीनं विहंगममिवोन्नतम् ॥ ४ ॥
भूतलाद्गगनोड्डीनं विहंगममिवोन्नतम् ॥ ४ ॥
na kecana vidantyete tatpadaṃ jāgatādayaḥ ,
bhūtalādgaganoḍḍīnaṃ vihaṃgamamivonnatam 4
bhūtalādgaganoḍḍīnaṃ vihaṃgamamivonnatam 4
4.
na kecana vidanti ete tat padam jāgatādayaḥ
bhūtalāt gagana uḍḍīnam vihaṅgamam iva unnatam
bhūtalāt gagana uḍḍīnam vihaṅgamam iva unnatam
4.
ete jāgatādayaḥ kecana na tat padam vidanti
bhūtalāt gagana uḍḍīnam vihaṅgamam iva unnatam
bhūtalāt gagana uḍḍīnam vihaṅgamam iva unnatam
4.
Those in the waking state (jāgatādayaḥ) and others do not know that supreme state (tat padam). It is like a bird that has soared high into the sky from the surface of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- केचन (kecana) - implies "not anyone" or "none at all" in conjunction with 'na'. (anyone, some, a certain (plural))
- विदन्ति (vidanti) - they know, perceive
- एते (ete) - these
- तत् (tat) - "that" refers to the supreme state of consciousness mentioned in the previous verse. (that, it)
- पदम् (padam) - the supreme state or position. (state, abode, goal, foot, step)
- जागतादयः (jāgatādayaḥ) - Refers to beings identified with the waking, dream, and deep sleep states. (those beginning with the waking state, those of the waking and other states)
- भूतलात् (bhūtalāt) - from the surface of the earth, from the ground
- गगन (gagana) - sky, atmosphere
- उड्डीनम् (uḍḍīnam) - flown up, soared
- विहङ्गमम् (vihaṅgamam) - bird
- इव (iva) - like, as, as if
- उन्नतम् (unnatam) - elevated, risen high, lofty
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used as a negative particle.
केचन (kecana) - implies "not anyone" or "none at all" in conjunction with 'na'. (anyone, some, a certain (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kecana
kecana - anyone, someone, certain people
Formed from 'ka' (who/what) with the indeclinable particle 'cana'.
Note: Masculine nominative plural, agreeing with "jāgatādayaḥ".
विदन्ति (vidanti) - they know, perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Governed by "jāgatādayaḥ".
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Demonstrative pronoun, referring to "jāgatādayaḥ".
तत् (tat) - "that" refers to the supreme state of consciousness mentioned in the previous verse. (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of the verb "vidanti".
पदम् (padam) - the supreme state or position. (state, abode, goal, foot, step)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - state, abode, goal, foot, step
Note: Object of the verb "vidanti", refers to the transcendent state of consciousness.
जागतादयः (jāgatādayaḥ) - Refers to beings identified with the waking, dream, and deep sleep states. (those beginning with the waking state, those of the waking and other states)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jāgatādi
jāgatādi - waking and others, those beginning with the waking state
Compound type : tatpuruṣa (jāgata+ādi)
- jāgata – relating to the waking state, a person in the waking state
adjective (masculine)
Derived from 'jāgrat' (waking). - ādi – beginning, et cetera, and others
noun (masculine)
Note: Subject of the verb "vidanti".
भूतलात् (bhūtalāt) - from the surface of the earth, from the ground
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhūtala
bhūtala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (bhū+tala)
- bhū – earth, land
noun (feminine) - tala – surface, plain, palm
noun (neuter)
Note: Indicates separation or origin.
गगन (gagana) - sky, atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere, firmament
Root: gam (class 1)
Note: Adverbial or part of a compound with 'uḍḍīnam'.
उड्डीनम् (uḍḍīnam) - flown up, soared
(verbal adjective)
Note: Qualifies 'tat padam' in the simile. Forms 'gaganodḍīnam' in sandhi.
विहङ्गमम् (vihaṅgamam) - bird
(noun)
Accusative, masculine, singular of vihaṅgama
vihaṅgama - bird (literally 'going in the sky')
Compound type : upapada tatpuruṣa (viha+gama)
- viha – sky, air
noun (neuter) - gama – going, moving, a goer
nominal derivative (masculine)
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used in comparison (iva), meaning "like a bird".
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
उन्नतम् (unnatam) - elevated, risen high, lofty
(verbal adjective)
Note: Qualifies 'tat padam' in the simile.