योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-5, verse-7
अद्याहं प्रकृतिस्थोऽस्मि स्वस्थोऽस्मि मुदितोऽस्मि च ।
लोकारामोऽस्मि रामोऽस्मि नमो मह्यं नमोस्तु ते ॥ ७ ॥
लोकारामोऽस्मि रामोऽस्मि नमो मह्यं नमोस्तु ते ॥ ७ ॥
adyāhaṃ prakṛtistho'smi svastho'smi mudito'smi ca ,
lokārāmo'smi rāmo'smi namo mahyaṃ namostu te 7
lokārāmo'smi rāmo'smi namo mahyaṃ namostu te 7
7.
adya aham prakṛtisthaḥ asmi svasthaḥ asmi muditaḥ asmi
ca lokārāmaḥ asmi rāmaḥ asmi namaḥ mahyam namaḥ astu te
ca lokārāmaḥ asmi rāmaḥ asmi namaḥ mahyam namaḥ astu te
7.
adya aham prakṛtisthaḥ asmi svasthaḥ asmi ca muditaḥ asmi
lokārāmaḥ asmi rāmaḥ asmi mahyam namaḥ te namaḥ astu
lokārāmaḥ asmi rāmaḥ asmi mahyam namaḥ te namaḥ astu
7.
Today, I am established in my intrinsic nature (prakṛti); I am well, and I am joyful. I delight in the world; I am blissful. Salutations to me! Salutations to you!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- अहम् (aham) - I
- प्रकृतिस्थः (prakṛtisthaḥ) - established in my intrinsic nature (prakṛti) (situated in intrinsic nature, natural, normal)
- अस्मि (asmi) - I am
- स्वस्थः (svasthaḥ) - well (self-situated, healthy, well, comfortable)
- अस्मि (asmi) - I am
- मुदितः (muditaḥ) - rejoicing, glad, joyful, pleased
- अस्मि (asmi) - I am
- च (ca) - and, also, moreover
- लोकारामः (lokārāmaḥ) - I delight in the world (delighting in the world, one whose joy is the world)
- अस्मि (asmi) - I am
- रामः (rāmaḥ) - blissful (can also imply Lord Rama) (delight, joy, charming, Lord Rama)
- अस्मि (asmi) - I am
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you, for you (singular)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
प्रकृतिस्थः (prakṛtisthaḥ) - established in my intrinsic nature (prakṛti) (situated in intrinsic nature, natural, normal)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛtistha
prakṛtistha - situated in intrinsic nature, natural, normal
Compound type : tatpurusha (prakṛti+stha)
- prakṛti – intrinsic nature, primeval matter, primary nature, origin, creation
noun (feminine)
Prefix: pra - stha – standing, situated, abiding, being in
adjective (masculine)
agent noun from root sthā
Derived from the root sthā (to stand) with a kṛt affix.
Root: sthā (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
स्वस्थः (svasthaḥ) - well (self-situated, healthy, well, comfortable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastha
svastha - self-situated, healthy, well, comfortable
Compound type : bahuvrihi (sva+stha)
- sva – self, own
pronoun - stha – standing, situated, abiding, being in
adjective (masculine)
agent noun from root sthā
Derived from the root sthā (to stand) with a kṛt affix.
Root: sthā (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
मुदितः (muditaḥ) - rejoicing, glad, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mudita
mudita - rejoicing, glad, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from the root mud (to rejoice, be glad).
Root: mud (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
लोकारामः (lokārāmaḥ) - I delight in the world (delighting in the world, one whose joy is the world)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokārāma
lokārāma - delighting in the world, one whose joy is the world, a garden for the people
Compound type : bahuvrihi/tatpurusha (loka+ārāma)
- loka – world, people, space, realm
noun (masculine) - ārāma – pleasure, delight, garden, grove, resting place
noun (masculine)
Derived from root ram (to enjoy, delight) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: ram (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
रामः (rāmaḥ) - blissful (can also imply Lord Rama) (delight, joy, charming, Lord Rama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - delight, joy, charming, pleasing, Lord Rama
Derived from the root ram (to rejoice, delight).
Root: ram (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, present (laṭ) of as
Present Active Indicative, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
1st person singular pronoun.
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Active, 3rd Person Singular
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you (singular)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular pronoun.
Note: Can also be genitive 'your'.