योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-48, verse-8
तथैव चित्तचेत्यादिस्पन्दात्कुर्वन्ति संस्थितिम् ।
यथा ह्लादयति स्वच्छः पल्लवं रश्मिरैन्दवः ॥ ८ ॥
यथा ह्लादयति स्वच्छः पल्लवं रश्मिरैन्दवः ॥ ८ ॥
tathaiva cittacetyādispandātkurvanti saṃsthitim ,
yathā hlādayati svacchaḥ pallavaṃ raśmiraindavaḥ 8
yathā hlādayati svacchaḥ pallavaṃ raśmiraindavaḥ 8
8.
tathā eva cittacetyādispandāt kurvanti saṃsthitim
yathā hlādayati svacchaḥ pallavam raśmiḥ aindavaḥ
yathā hlādayati svacchaḥ pallavam raśmiḥ aindavaḥ
8.
tathā eva cittacetyādispandāt saṃsthitim kurvanti
yathā svacchaḥ aindavaḥ raśmiḥ pallavam hlādayati
yathā svacchaḥ aindavaḥ raśmiḥ pallavam hlādayati
8.
Similarly, through the vibration of the mind, its objects, and other such things, they bring about existence. This is just as a pure lunar ray refreshes a sprout.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just, even)
- चित्तचेत्यादिस्पन्दात् (cittacetyādispandāt) - through the vibration of the mind, its objects, and other such things (from the vibration of the mind, its objects, etc.)
- कुर्वन्ति (kurvanti) - they bring about (they do, they make)
- संस्थितिम् (saṁsthitim) - existence (firm establishment, existence, maintenance, state)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
- ह्लादयति (hlādayati) - refreshes (refreshes, gladdens, cools)
- स्वच्छः (svacchaḥ) - pure (pure, clear, clean)
- पल्लवम् (pallavam) - sprout (sprout, young leaf, blossom)
- रश्मिः (raśmiḥ) - ray (ray, beam, cord)
- ऐन्दवः (aindavaḥ) - lunar (lunar, relating to the moon)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Used with 'eva' to emphasize "in the same way".
एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tathā'.
चित्तचेत्यादिस्पन्दात् (cittacetyādispandāt) - through the vibration of the mind, its objects, and other such things (from the vibration of the mind, its objects, etc.)
(noun)
Ablative, masculine, singular of cittacetyādispanda
cittacetyādispanda - vibration/stirring of mind, its objects, etc.
Compound type : tatpuruṣa (citta+cetya+ādi+spanda)
- citta – mind, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - cetya – object of thought, perceptible
adjective
gerundive
From root cit + ya pratyaya
Root: cit (class 1) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - spanda – vibration, movement, throb
noun (masculine)
Derived from root spand
Root: spand (class 1)
Note: Compound 'citta-cetya-ādi-spanda'. Ablative denotes source or means.
कुर्वन्ति (kurvanti) - they bring about (they do, they make)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
present indicative
3rd person plural, present tense, active voice
Root: kṛ (class 8)
Note: The subject "they" refers to the yogis or liberated beings mentioned previously.
संस्थितिम् (saṁsthitim) - existence (firm establishment, existence, maintenance, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsthiti
saṁsthiti - firm standing, fixed state, existence, continuance, maintenance
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
ह्लादयति (hlādayati) - refreshes (refreshes, gladdens, cools)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hlāday
present indicative (causative stem)
3rd person singular, present tense, active voice. Causative stem from root hlād (to delight).
Root: hlād (class 1)
Note: The base is causative, meaning "causes to gladden/refresh".
स्वच्छः (svacchaḥ) - pure (pure, clear, clean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, clean, transparent
Compound type : bahuvrīhi (su+accha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - accha – clear, pure, transparent
adjective
Note: Agrees with 'raśmiḥ'.
पल्लवम् (pallavam) - sprout (sprout, young leaf, blossom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pallava
pallava - sprout, shoot, young leaf, blossom
Note: Object of 'hlādayati'.
रश्मिः (raśmiḥ) - ray (ray, beam, cord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of raśmi
raśmi - ray (of light), beam, bridle, cord
Note: Subject of 'hlādayati'.
ऐन्दवः (aindavaḥ) - lunar (lunar, relating to the moon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aindava
aindava - lunar, relating to the moon, moon-like
Derived from 'indu' (moon)
Note: Agrees with 'raśmiḥ'.