Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,102

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-102, verse-6

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इति यावत्प्रतिवचः पुष्पहस्तः शिखिध्वजः ।
प्रणामाय ददात्येष तावदन्तर्धिमाययौ ॥ ६ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
iti yāvatprativacaḥ puṣpahastaḥ śikhidhvajaḥ ,
praṇāmāya dadātyeṣa tāvadantardhimāyayau 6
6. śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca iti yāvat prati-vacaḥ puṣpa-hastaḥ
śikhidhvajaḥ praṇāmāya dadāti eṣaḥ tāvat antar-dhim āyayau
6. śrī-vasiṣṭhaḥ uvāca.
yāvat eṣaḥ śikhidhvajaḥ puṣpa-hastaḥ iti prati-vacaḥ praṇāmāya dadāti,
tāvat antardhim āyayau
6. Śrī Vasiṣṭha said: As soon as Śikhidhvaja, with flowers in hand, was about to give this reply for a salutation, he immediately disappeared.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - the revered Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
  • यावत् (yāvat) - as long as, as soon as, while
  • प्रति-वचः (prati-vacaḥ) - a reply, an answer
  • पुष्प-हस्तः (puṣpa-hastaḥ) - with flowers in hand, holding flowers
  • शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (name of a king)
  • प्रणामाय (praṇāmāya) - for a salutation, for homage
  • ददाति (dadāti) - he gives, he offers
  • एषः (eṣaḥ) - this (one)
  • तावत् (tāvat) - then, at that moment, so long
  • अन्तर्-धिम् (antar-dhim) - disappearance, vanishing
  • आययौ (āyayau) - he went (into disappearance) (he went, he came, he reached)

Words meanings and morphology

श्री-वसिष्ठः (śrī-vasiṣṭhaḥ) - the revered Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - the revered Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – revered, glorious, beautiful, prosperous
    adjective
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - as long as, as soon as, while
(indeclinable)
प्रति-वचः (prati-vacaḥ) - a reply, an answer
(noun)
Nominative, neuter, singular of prati-vacas
prati-vacas - a reply, an answer
Compound type : prādi-tatpuruṣa (prati+vacas)
  • prati – towards, against, in return, in reply to
    indeclinable
  • vacas – speech, word, reply
    noun (neuter)
    Root: vac (class 2)
पुष्प-हस्तः (puṣpa-hastaḥ) - with flowers in hand, holding flowers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpa-hasta
puṣpa-hasta - one whose hand holds flowers, holding flowers in hand
Compound type : bahuvrīhi (puṣpa+hasta)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • hasta – hand, arm
    noun (masculine)
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Śikhidhvaja (a proper name, lit. 'one whose banner is a peacock')
Compound type : bahuvrīhi (śikhin+dhvaja)
  • śikhin – crested, pointed; a peacock
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag, ensign
    noun (masculine)
प्रणामाय (praṇāmāya) - for a salutation, for homage
(noun)
Dative, masculine, singular of praṇāma
praṇāma - salutation, bowing, homage, reverence
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
ददाति (dadāti) - he gives, he offers
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
एषः (eṣaḥ) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
तावत् (tāvat) - then, at that moment, so long
(indeclinable)
अन्तर्-धिम् (antar-dhim) - disappearance, vanishing
(noun)
Accusative, masculine, singular of antardhi
antardhi - disappearance, vanishing, concealment, obscuration
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
आययौ (āyayau) - he went (into disappearance) (he went, he came, he reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of i
Prefix: ā
Root: i (class 2)