योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-93, verse-21
उत्पत्तिः सर्वजीवानामितीह ब्रह्मणः पदात् ।
आविर्भावतिरोभावभङ्गुरा भवभाविनी ॥ २१ ॥
आविर्भावतिरोभावभङ्गुरा भवभाविनी ॥ २१ ॥
utpattiḥ sarvajīvānāmitīha brahmaṇaḥ padāt ,
āvirbhāvatirobhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī 21
āvirbhāvatirobhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī 21
21.
utpattiḥ sarvajīvānām iti iha brahmaṇaḥ
padāt āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī
padāt āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī
21.
iha sarvajīvānām utpattiḥ brahmaṇaḥ padāt
iti sā āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī
iti sā āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā bhavabhāvinī
21.
Here, the origin of all living beings (jīvas) is from the state (pada) of Brahman. This [cycle of existence or cosmic illusion (māyā)], which brings forth being (bhava), is transient, subject to manifestation and disappearance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्पत्तिः (utpattiḥ) - origin, production, creation, birth
- सर्वजीवानाम् (sarvajīvānām) - of all living beings, of all jīvas
- इति (iti) - thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, from Brahman
- पदात् (padāt) - from the state, from the place, from the word, from the cause
- आविर्भावतिर्भावभङ्गुरा (āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā) - transient, fragile, subject to manifestation and disappearance
- भवभाविनी (bhavabhāvinī) - causing existence, producing being, bringing about birth
Words meanings and morphology
उत्पत्तिः (utpattiḥ) - origin, production, creation, birth
(noun)
Nominative, feminine, singular of utpatti
utpatti - origin, production, creation, birth, coming forth
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
सर्वजीवानाम् (sarvajīvānām) - of all living beings, of all jīvas
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvajīva
sarvajīva - all living beings, all jīvas
Compound type : tatpurusha (sarva+jīva)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - jīva – living being, soul, individual self
noun (masculine)
Root: jīv (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, from Brahman
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahman
brahman - the ultimate reality, the absolute (brahman)
Root: bṛh (class 1)
पदात् (padāt) - from the state, from the place, from the word, from the cause
(noun)
Ablative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, word, cause
Root: pad (class 4)
आविर्भावतिर्भावभङ्गुरा (āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā) - transient, fragile, subject to manifestation and disappearance
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā
āvirbhāvatirbhāvabhaṅgurā - transient, fragile, subject to manifestation and disappearance
Compound type : tatpurusha (āvirbhāva+tirobhāva+bhaṅgurā)
- āvirbhāva – manifestation, appearance, becoming visible
noun (masculine)
Prefix: āvis
Root: bhū (class 1) - tirobhāva – disappearance, concealment, vanishing
noun (masculine)
Prefix: tiras
Root: bhū (class 1) - bhaṅgura – fragile, transient, perishable, brittle
adjective
Root: bhañj (class 7)
भवभाविनी (bhavabhāvinī) - causing existence, producing being, bringing about birth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhavabhāvinī
bhavabhāvinī - causing existence, producing being, bringing about birth
present active participle (feminine)
Derived from 'bhava' (existence) and 'bhāvin' (causing, becoming). 'bhāvinī' is the feminine form.
Compound type : tatpurusha (bhava+bhāvinī)
- bhava – existence, birth, becoming, the world
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - bhāvinī – causing, making to be, producing, becoming (feminine)
adjective (feminine)
present active participle
Root: bhū (class 1)