योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-69, verse-6
इति संचिन्तयन्तीं तामुवाच कमलालयः ।
अन्यादृश्यास्तथा दृष्ट्वा स्तनिताभ्रारवोपमम् ॥ ६ ॥
अन्यादृश्यास्तथा दृष्ट्वा स्तनिताभ्रारवोपमम् ॥ ६ ॥
iti saṃcintayantīṃ tāmuvāca kamalālayaḥ ,
anyādṛśyāstathā dṛṣṭvā stanitābhrāravopamam 6
anyādṛśyāstathā dṛṣṭvā stanitābhrāravopamam 6
6.
iti saṃcintayantīm tām uvāca kamalālayaḥ
anyādṛśyāḥ tathā dṛṣṭvā stanitābhrāravopamam
anyādṛśyāḥ tathā dṛṣṭvā stanitābhrāravopamam
6.
kamalālayaḥ iti saṃcintayantīm tām anyādṛśyāḥ
tathā stanitābhrāravopamam dṛṣṭvā uvāca
tathā stanitābhrāravopamam dṛṣṭvā uvāca
6.
Brahmā (Kamalalaya) spoke to her, who was thus absorbed in thought, having observed her in an unusual state, resembling the roar of thunderous clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - referring to her previous thoughts/pondering (thus, in this manner, so)
- संचिन्तयन्तीम् (saṁcintayantīm) - who was deeply reflecting on her situation (pondering, thinking deeply, reflecting)
- ताम् (tām) - referring to Karkaṭī (her, to her)
- उवाच (uvāca) - Brahmā spoke to Karkaṭī (said, spoke)
- कमलालयः (kamalālayaḥ) - Lord Brahmā (Brahmā (literally, 'abode of lotuses'))
- अन्यादृश्याः (anyādṛśyāḥ) - referring to Karkaṭī's unusual or strange state/form (of another kind, of an unusual nature, unprecedented)
- तथा (tathā) - qualifying the act of seeing or the state of Karkaṭī (thus, so, in that manner)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Brahmā having seen Karkaṭī (having seen, after seeing)
- स्तनिताभ्रारवोपमम् (stanitābhrāravopamam) - describing Karkaṭī's fierce or imposing appearance (resembling the roar of thundering clouds)
Words meanings and morphology
इति (iti) - referring to her previous thoughts/pondering (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
संचिन्तयन्तीम् (saṁcintayantīm) - who was deeply reflecting on her situation (pondering, thinking deeply, reflecting)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃcintayat
saṁcintayat - pondering, reflecting, thinking deeply
Present Active Participle
Derived from the verb saṃ-√cint (to think deeply) with the present active participle suffix -at. Feminine form in accusative singular.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
Note: Present Active Participle, declined as feminine accusative singular.
ताम् (tām) - referring to Karkaṭī (her, to her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Feminine accusative singular of the pronoun tad.
उवाच (uvāca) - Brahmā spoke to Karkaṭī (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
कमलालयः (kamalālayaḥ) - Lord Brahmā (Brahmā (literally, 'abode of lotuses'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kamalālaya
kamalālaya - abode of lotuses (a name for Brahmā or Viṣṇu)
Compound type : tatpurusha (kamala+ālaya)
- kamala – lotus
noun (neuter) - ālaya – abode, dwelling, house
noun (masculine)
Root: lī (class 4)
Note: Compound kamala (lotus) + ālaya (abode).
अन्यादृश्याः (anyādṛśyāḥ) - referring to Karkaṭī's unusual or strange state/form (of another kind, of an unusual nature, unprecedented)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of anyādṛśī
anyādṛśī - of another kind, unusual, unprecedented, strange
Feminine form of anyādṛśya.
Compound type : bahuvrihi (anya+dṛś)
- anya – other, another
pronoun (masculine) - dṛś – sight, appearance, kind
noun (feminine)
From root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Genitive singular of the feminine adjective anyādṛśī.
तथा (tathā) - qualifying the act of seeing or the state of Karkaṭī (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Brahmā having seen Karkaṭī (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating an action completed before the main verb.
स्तनिताभ्रारवोपमम् (stanitābhrāravopamam) - describing Karkaṭī's fierce or imposing appearance (resembling the roar of thundering clouds)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of stanitābhrāravopama
stanitābhrāravopama - like the roar of thundering clouds, resembling the sound of a cloud
Compound type : tatpurusha (stanita+abhra+ārava+upama)
- stanita – thunder, thundering
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √stan (to thunder, roar).
Root: stan (class 1) - abhra – cloud
noun (neuter) - ārava – roar, cry, sound
noun (masculine)
Derived from ā-√ru (to sound, roar).
Prefix: ā
Root: ru (class 2) - upama – like, resembling, similar
adjective (masculine)
Note: Accusative singular, describing the object of dṛṣṭvā (her appearance).