योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-116, verse-20
जायते तस्मात्ततः
पुरुषः संपद्यते ॥ २० ॥
पुरुषः संपद्यते ॥ २० ॥
jāyate tasmāttataḥ
puruṣaḥ saṃpadyate 20
puruṣaḥ saṃpadyate 20
20.
jāyate tasmāt tataḥ
puruṣaḥ sampadyate
puruṣaḥ sampadyate
20.
tasmāt jāyate tataḥ
puruṣaḥ sampadyate
puruṣaḥ sampadyate
20.
From that (womb), a human being is born; subsequently, a person (puruṣa) comes into existence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जायते (jāyate) - is born (is born, originates)
- तस्मात् (tasmāt) - from that (womb / process described previously) (from that, therefore)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (thereupon, then, from that)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a human being, a person (puruṣa) (man, person, human being, cosmic person)
- सम्पद्यते (sampadyate) - becomes, develops into (becomes, happens, results in)
Words meanings and morphology
जायते (jāyate) - is born (is born, originates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present Middle
Root jan, class 4 ya suffix, ātmanepada te ending.
Root: jan (class 4)
तस्मात् (tasmāt) - from that (womb / process described previously) (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, it
ततः (tataḥ) - then, subsequently (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a human being, a person (puruṣa) (man, person, human being, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, cosmic person, spirit
Note: Subject of sampadyate.
सम्पद्यते (sampadyate) - becomes, develops into (becomes, happens, results in)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sam-pad
Present Middle
From sam (prefix) + root pad (to go, to fall), ātmanepada te ending.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)