Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,116

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-116, verse-11

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
रघुकुलेन्दो श्रृणु मनःप्रशमने युक्तिं यां ज्ञात्वा स्वस्वाचारदूरे मनःसंधिरयमेष्यसि ॥ ११ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
raghukulendo śrṛṇu manaḥpraśamane yuktiṃ yāṃ jñātvā svasvācāradūre manaḥsaṃdhirayameṣyasi 11
11. śrīvasiṣṭha uvāca raghukulendo śṛṇu manaḥpraśamane yuktim
yām jñātvā svasvācāradūre manaḥsandhiḥ ayam eṣyasi
11. śrīvasiṣṭha uvāca raghukulendo śṛṇu manaḥpraśamane yām
yuktim jñātvā svasvācāradūre ayam manaḥsandhiḥ eṣyasi
11. Śrī Vasiṣṭha said: "O moon of Raghu's lineage, listen to the method for the pacification of the mind (manas), by knowing which you will attain this mental peace, far removed from your usual habits (ācāra)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha (Revered Vasiṣṭha, glorious Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • रघुकुलेन्दो (raghukulendo) - O moon of Raghu's lineage (addressing Rāma) (O moon of Raghu's family)
  • शृणु (śṛṇu) - listen! (listen!, hear!)
  • मनःप्रशमने (manaḥpraśamane) - regarding the pacification of the mind (manas) (in the pacification/calming of the mind)
  • युक्तिम् (yuktim) - method (method, means, strategy, conjunction)
  • याम् (yām) - which (which (feminine accusative singular))
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - by knowing (having known, having understood)
  • स्वस्वाचारदूरे (svasvācāradūre) - far removed from your usual habits (ācāra) (far from one's own habits/conduct)
  • मनःसन्धिः (manaḥsandhiḥ) - mental peace (peace/junction of the mind, mental tranquility)
  • अयम् (ayam) - this (this, he)
  • एष्यसि (eṣyasi) - you will attain (you will go, you will obtain, you will attain)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha (Revered Vasiṣṭha, glorious Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Name of a revered Vedic sage, preceptor of Rāma.
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – glory, prosperity, beauty, honorific
    noun (feminine)
  • vasiṣṭha – most excellent, best; Name of a prominent Rishi (sage)
    proper noun (masculine)
    Superlative of vasu (good).
    Root: vas (class 2)
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
3rd person singular, perfect tense, active voice. Anomaly in perfect formation.
Root: vac (class 2)
रघुकुलेन्दो (raghukulendo) - O moon of Raghu's lineage (addressing Rāma) (O moon of Raghu's family)
(noun)
Vocative, masculine, singular of raghukulendu
raghukulendu - moon of Raghu's lineage/family
From Raghu (name) + kula (family) + indu (moon).
Compound type : tatpurusha (raghu+kula+indu)
  • raghu – swift, rapid; Name of an ancient king, ancestor of Rāma.
    proper noun (masculine)
    Root: ragh
  • kula – family, lineage, clan, race
    noun (neuter)
    Root: kul (class 10)
  • indu – moon, drop, spark
    noun (masculine)
    Root: und (class 7)
Note: Addressing Rāma.
शृणु (śṛṇu) - listen! (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
Root verb, 2nd person singular, imperative mood active.
Root: śru (class 5)
मनःप्रशमने (manaḥpraśamane) - regarding the pacification of the mind (manas) (in the pacification/calming of the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of manaḥpraśamana
manaḥpraśamana - pacification/calming of the mind
Compound type : tatpurusha (manas+praśamana)
  • manas – mind, intellect, heart, consciousness
    noun (neuter)
    From root man (to think)
    Root: man (class 4)
  • praśamana – pacification, calming, extinguishing, alleviation
    noun (neuter)
    From prefix pra + root śam (to be quiet, calm).
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
Note: "In the matter of" or "for the sake of".
युक्तिम् (yuktim) - method (method, means, strategy, conjunction)
(noun)
Accusative, feminine, singular of yukti
yukti - method, means, device, reasoning, union, conjunction
From root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
याम् (yām) - which (which (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Relative pronoun.
Note: Object of jñātvā.
ज्ञात्वा (jñātvā) - by knowing (having known, having understood)
(indeclinable)
indeclinable participle (absolutive/gerund)
Absolutive/Gerund form.
Root: jñā (class 9)
स्वस्वाचारदूरे (svasvācāradūre) - far removed from your usual habits (ācāra) (far from one's own habits/conduct)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svasvācāradūra
svasvācāradūra - far from one's own customs/conduct
From sva (one's own) + svācāra (own conduct/habit) + dūra (far from).
Compound type : tatpurusha (sva+sva+ācāra+dūra)
  • sva – own, one's own
    adjective/pronoun (masculine/neuter/feminine)
    Pronominal adjective.
  • sva – own, one's own
    adjective/pronoun (masculine/neuter/feminine)
    Pronominal adjective.
  • ācāra – custom, practice, conduct, behavior, habit
    noun (masculine)
    From prefix ā + root car (to move, to go).
    Prefix: ā
    Root: car (class 1)
  • dūra – far, distant, remote
    adjective/noun (neuter)
    Root: dūr (class 10)
Note: Qualifies manaḥsandhiḥ in a locative sense, meaning "in a state far from...".
मनःसन्धिः (manaḥsandhiḥ) - mental peace (peace/junction of the mind, mental tranquility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manaḥsandhi
manaḥsandhi - peace/junction/union of the mind, mental tranquility
From manas (mind) + sandhi (junction, union, peace).
Compound type : tatpurusha (manas+sandhi)
  • manas – mind, intellect, heart, consciousness
    noun (neuter)
    From root man (to think)
    Root: man (class 4)
  • sandhi – union, junction, connection, peace, compact
    noun (masculine)
    From prefix sam + root dhā (to place).
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Subject of eṣyasi.
अयम् (ayam) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here, referring to something near or just mentioned
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to manaḥsandhiḥ.
एष्यसि (eṣyasi) - you will attain (you will go, you will obtain, you will attain)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
future active
Root verb, 2nd person singular, future indicative active.
Root: i (class 2)
Note: Verb for the implied subject 'you' (Rāma).