Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-11, verse-1

श्रीराम उवाच ।
इदं रूपमिदं दृश्यं जगन्नास्तीति भासुरम् ।
महाप्रलयसंप्राप्तौ भो ब्रह्मन्क्वेव तिष्ठति ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
idaṃ rūpamidaṃ dṛśyaṃ jagannāstīti bhāsuram ,
mahāpralayasaṃprāptau bho brahmankveva tiṣṭhati 1
1. śrīrāma uvāca idam rūpam idam dṛśyam jagat na asti iti
bhāsuram mahāpralaya-samprāptau bho brahman kva iva tiṣṭhati
1. śrīrāma uvāca.
idam rūpam,
idam dṛśyam jagat na asti iti bhāsuram.
bho brahman,
mahāpralaya-samprāptau kva iva tiṣṭhati?
1. Śrī Rāma asked: "This form, this visible world, appears as if it does not exist. O venerable (brahman), when the great cosmic dissolution (mahāpralaya) arrives, where exactly does it then reside?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • इदम् (idam) - this
  • रूपम् (rūpam) - form, appearance
  • इदम् (idam) - this
  • दृश्यम् (dṛśyam) - visible, perceptible, to be seen
  • जगत् (jagat) - the world, universe, all that moves
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - it is, it exists
  • इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
  • भासुरम् (bhāsuram) - appears to exist, shines forth (as if existing) (shining, splendid, appearing)
  • महाप्रलय-सम्प्राप्तौ (mahāpralaya-samprāptau) - at the time of the great cosmic dissolution (mahāpralaya) (upon the arrival of the great dissolution)
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O venerable (sage Vasiṣṭha) (O venerable sir, O Brahmā, O Brāhmaṇa)
  • क्व (kva) - where?
  • इव (iva) - like, as if, indeed, just as
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - it stands, it remains, it dwells

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, an incarnation of Vishnu
Compound of Śrī (auspicious) and Rāma (name).
Compound type : karmadharaya (śrī+rāma)
  • śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, auspiciousness
    noun (feminine)
  • rāma – Rama, pleasing, charming
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
रूपम् (rūpam) - form, appearance
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, nature, beauty
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
दृश्यम् (dṛśyam) - visible, perceptible, to be seen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, apparent, to be seen
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root dṛś with suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
जगत् (jagat) - the world, universe, all that moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, all that moves, moving
Present Active Participle
From root gam (to go) with reduplication and -at suffix.
Root: gam (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - it is, it exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, (quotative particle)
(indeclinable)
भासुरम् (bhāsuram) - appears to exist, shines forth (as if existing) (shining, splendid, appearing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhāsura
bhāsura - shining, radiant, splendid, appearing
From root bhās (to shine).
Root: bhās (class 1)
महाप्रलय-सम्प्राप्तौ (mahāpralaya-samprāptau) - at the time of the great cosmic dissolution (mahāpralaya) (upon the arrival of the great dissolution)
(noun)
Locative, feminine, singular of mahāpralaya-samprāpti
mahāpralaya-samprāpti - arrival of the great dissolution
A tatpurusha compound: 'arrival of the great dissolution'.
Compound type : tatpurusha (mahāpralaya+samprāpti)
  • mahāpralaya – great dissolution, cosmic dissolution
    noun (masculine)
    Compound: mahā (great) + pralaya (dissolution).
  • samprāpti – attainment, arrival, acquisition
    noun (feminine)
    From sam-pra-āp (to reach, obtain).
    Prefixes: sam+pra
    Root: āp (class 5)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O venerable (sage Vasiṣṭha) (O venerable sir, O Brahmā, O Brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a sage, the creator god Brahmā, the ultimate reality (brahman)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
इव (iva) - like, as if, indeed, just as
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - it stands, it remains, it dwells
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)