योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-11, verse-27
तस्मादसंभवन्मुक्तेर्मम प्रोत्सार्य युक्तिभिः ।
अत्यन्तासंभवो यावत्कथयात्मविदां वर ॥ २७ ॥
अत्यन्तासंभवो यावत्कथयात्मविदां वर ॥ २७ ॥
tasmādasaṃbhavanmuktermama protsārya yuktibhiḥ ,
atyantāsaṃbhavo yāvatkathayātmavidāṃ vara 27
atyantāsaṃbhavo yāvatkathayātmavidāṃ vara 27
27.
tasmāt asaṃbhavanmukteḥ mama protsārya yukti bhiḥ
atyantāsaṃbhavaḥ yāvat kathaya ātma-vidām vara
atyantāsaṃbhavaḥ yāvat kathaya ātma-vidām vara
27.
ātma-vidām vara tasmāt mama asaṃbhavanmukteḥ yukti
bhiḥ protsārya yāvat atyantāsaṃbhavaḥ kathaya
bhiḥ protsārya yāvat atyantāsaṃbhavaḥ kathaya
27.
Therefore, O best among the knowers of the Self (ātman), dispel with arguments my (current belief in) the impossibility of liberation (mokṣa), and explain until (I understand) its absolute non-existence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- असंभवन्मुक्तेः (asaṁbhavanmukteḥ) - of the liberation that is impossible (to attain) (of the impossible liberation, of the non-existent liberation)
- मम (mama) - my, of me
- प्रोत्सार्य (protsārya) - having dispelled, having removed, having driven away
- युक्ति (yukti) - by arguments, by reasons, by proper means
- भिः (bhiḥ) - by
- अत्यन्तासंभवः (atyantāsaṁbhavaḥ) - absolute impossibility, complete non-existence
- यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
- कथय (kathaya) - tell, narrate, explain
- आत्म-विदाम् (ātma-vidām) - of the knowers of the Self, among the knowers of the Self
- वर (vara) - O best, O excellent one
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
असंभवन्मुक्तेः (asaṁbhavanmukteḥ) - of the liberation that is impossible (to attain) (of the impossible liberation, of the non-existent liberation)
(noun)
Genitive, feminine, singular of asaṃbhavanmukti
asaṁbhavanmukti - impossible liberation, non-existent liberation
Compound type : tatpuruṣa (asaṃbhavat+mukti)
- asaṃbhavat – non-existent, impossible, not being possible
participle (neuter)
Present Active Participle
From 'asam-bhū' (not to be, to be impossible)
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1) - mukti – liberation, freedom, release (mokṣa)
noun (feminine)
From root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
प्रोत्सार्य (protsārya) - having dispelled, having removed, having driven away
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'sṛ' (to move) with prefixes 'pra' and 'ud'
Prefixes: pra+ud
Root: sṛ (class 1)
युक्ति (yukti) - by arguments, by reasons, by proper means
(noun)
Instrumental, feminine, plural of yukti
yukti - argument, reason, logic, connection, propriety
From root 'yuj' (to join)
Root: yuj (class 7)
भिः (bhiḥ) - by
(suffix)
अत्यन्तासंभवः (atyantāsaṁbhavaḥ) - absolute impossibility, complete non-existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of atyantāsaṃbhava
atyantāsaṁbhava - absolute impossibility, complete non-existence
Compound type : tatpuruṣa (atyanta+asaṃbhava)
- atyanta – extreme, absolute, excessive
adjective
From 'ati-anta' (beyond end) - asaṃbhava – impossibility, non-existence, absence
noun (masculine)
From 'a' (not) and 'saṃbhava' (possibility, existence)
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1)
यावत् (yāvat) - until, as long as, as far as
(indeclinable)
कथय (kathaya) - tell, narrate, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
Causal/Denominative root, Class 10
Root: kath (class 10)
आत्म-विदाम् (ātma-vidām) - of the knowers of the Self, among the knowers of the Self
(noun)
Genitive, plural of ātma-vid
ātma-vid - knower of the Self (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+vid)
- ātman – Self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
From root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)
वर (vara) - O best, O excellent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, choice