Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-11, verse-25

यत्र क्वचन संस्थस्य स्वादर्शस्येव चिद्गतेः ।
प्रतिबिम्बो लगत्येव सर्वस्मृतिमयो ह्यलम् ॥ २५ ॥
yatra kvacana saṃsthasya svādarśasyeva cidgateḥ ,
pratibimbo lagatyeva sarvasmṛtimayo hyalam 25
25. yatra kvacana saṃsthasya sva ādarśasya iva citgateḥ
pratibimbaḥ lagati eva sarvasmṛtimayaḥ hi alam
25. yatra kvacana saṃsthasya citgateḥ sva ādarśasya
iva pratibimbaḥ hi sarvasmṛtimayaḥ alam eva lagati
25. Wherever this course of consciousness (cit) may be located, its reflection (pratibimba) certainly adheres to it, just like an image in one's own mirror. Indeed, this reflection is completely imbued with all memories.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - wherever (where, wherever)
  • क्वचन (kvacana) - wherever (emphasizing indefiniteness) (wherever, anywhere)
  • संस्थस्य (saṁsthasya) - of that which is situated/located (of one residing, of one existing, of one situated)
  • स्व (sva) - one's own (one's own, self)
  • आदर्शस्य (ādarśasya) - of a mirror (of a mirror, of an ideal)
  • इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
  • चित्गतेः (citgateḥ) - of the course of consciousness (cit) (of the movement of consciousness, of the course of consciousness)
  • प्रतिबिम्बः (pratibimbaḥ) - reflection (pratibimba) (reflection, image)
  • लगति (lagati) - attaches, adheres (attaches, adheres, touches, appears)
  • एव (eva) - certainly, indeed (indeed, certainly, only)
  • सर्वस्मृतिमयः (sarvasmṛtimayaḥ) - entirely composed of all memories (consisting of all memories, full of all memories)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • अलम् (alam) - completely, entirely (enough, sufficient, greatly, completely)

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - wherever (where, wherever)
(indeclinable)
क्वचन (kvacana) - wherever (emphasizing indefiniteness) (wherever, anywhere)
(indeclinable)
Note: Used in conjunction with 'yatra' to mean 'wherever it may be'.
संस्थस्य (saṁsthasya) - of that which is situated/located (of one residing, of one existing, of one situated)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃstha
saṁstha - residing, existing, situated, standing by
Past Passive Participle (secondary derivative)
Derived from 'sam-sthā' (to stand together, to exist)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'citgateḥ'.
स्व (sva) - one's own (one's own, self)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, own property
Note: Part of compound 'svādarśasya'.
आदर्शस्य (ādarśasya) - of a mirror (of a mirror, of an ideal)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ādarśa
ādarśa - mirror, reflection, ideal, model
Prefix: ā
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of compound 'svādarśasya' (genitive).
इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
चित्गतेः (citgateḥ) - of the course of consciousness (cit) (of the movement of consciousness, of the course of consciousness)
(noun)
Genitive, feminine, singular of citgati
citgati - movement/course of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+gati)
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
    From root 'cit' (to perceive, observe)
    Root: cit (class 1)
  • gati – going, movement, course, path, state
    noun (feminine)
    Action noun
    Derived from root 'gam' (to go)
    Root: gam (class 1)
प्रतिबिम्बः (pratibimbaḥ) - reflection (pratibimba) (reflection, image)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratibimba
pratibimba - reflection, image, counterpart
Prefix: prati
Root: bimb (class 1)
Note: Subject of 'lagati'.
लगति (lagati) - attaches, adheres (attaches, adheres, touches, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of lag
Root: lag (class 1)
एव (eva) - certainly, indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the verb.
सर्वस्मृतिमयः (sarvasmṛtimayaḥ) - entirely composed of all memories (consisting of all memories, full of all memories)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasmṛtimaya
sarvasmṛtimaya - consisting of all memories, full of all recollections
Formed by suffix -maya (consisting of) to sarvasmṛti
Compound type : tatpuruṣa (sarva+smṛti+maya)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun
  • smṛti – memory, recollection, tradition
    noun (feminine)
    Action noun
    Derived from root 'smṛ' (to remember)
    Root: smṛ (class 1)
  • maya – consisting of, made of, full of
    suffix
Note: Agrees with 'pratibimbaḥ'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
अलम् (alam) - completely, entirely (enough, sufficient, greatly, completely)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, modifying 'sarvasmṛtimayaḥ'.