Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-11, verse-12

मरुनद्यां यथा तोयं द्वितीयेन्दौ यथेन्दुता ।
नास्त्येवेह जगन्नाम दृष्टमप्यमलात्मनि ॥ १२ ॥
marunadyāṃ yathā toyaṃ dvitīyendau yathendutā ,
nāstyeveha jagannāma dṛṣṭamapyamalātmani 12
12. marunadyām yathā toyam dvitīyendau yathā indutā na
asti eva iha jagat nāma dṛṣṭam api amala-ātmani
12. yathā marunadyām toyam yathā dvitīyendau indutā tathā
iha amala-ātmani dṛṣṭam api jagat nāma eva na asti
12. Just as there is no real water in a desert mirage (marunadī) and no true 'moon-ness' in the illusion of a double moon, similarly, this so-called world (jagat) does not truly exist here in the pure Self (ātman), even though it is perceived.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मरुनद्याम् (marunadyām) - in a mirage river
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • तोयम् (toyam) - water
  • द्वितीयेन्दौ (dvitīyendau) - in the second moon, in the double moon (illusion)
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • इन्दुता (indutā) - moon-ness, the quality of being a moon
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • जगत् (jagat) - world, universe
  • नाम (nāma) - by name, indeed, so-called
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - perceived, seen
  • अपि (api) - even, also, though
  • अमल-आत्मनि (amala-ātmani) - in the pure Self

Words meanings and morphology

मरुनद्याम् (marunadyām) - in a mirage river
(noun)
Locative, feminine, singular of marunadī
marunadī - mirage-river, desert-river (illusionary)
Compound of maru (desert) and nadī (river)
Compound type : tatpurusha (maru+nadī)
  • maru – desert, sandy desert
    noun (masculine)
  • nadī – river, stream
    noun (feminine)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
तोयम् (toyam) - water
(noun)
neuter, singular of toya
toya - water
द्वितीयेन्दौ (dvitīyendau) - in the second moon, in the double moon (illusion)
(noun)
Locative, masculine, singular of dvitīyendu
dvitīyendu - a second moon, an illusory double moon
Compound of dvitīya (second) and indu (moon)
Compound type : karmadharaya (dvitīya+indu)
  • dvitīya – second
    adjective (masculine)
  • indu – moon
    noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
इन्दुता (indutā) - moon-ness, the quality of being a moon
(noun)
Nominative, feminine, singular of indutā
indutā - moon-ness, the quality of being a moon
Formed with suffix -tā from indu
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
neuter, singular of jagat
jagat - world, universe
Present Active Participle
From root gam (to go) with reduplication
Root: gam (class 1)
नाम (nāma) - by name, indeed, so-called
(indeclinable)
Used here adverbially to mean 'by name', 'so-called'. It is the neuter nominative/accusative singular form of nāman, but often used as an indeclinable particle to imply 'so-called' or 'indeed'. For contextual clarity, it's better to treat it as an indeclinable particle here, though grammatically it could be a noun.
Note: Used here as an indeclinable particle to mean 'so-called' or 'indeed'.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - perceived, seen
(adjective)
neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'jagat'.
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
अमल-आत्मनि (amala-ātmani) - in the pure Self
(noun)
Locative, masculine, singular of amala-ātman
amala-ātman - pure Self, stainless Self
Compound of amala (pure) and ātman (Self)
Compound type : karmadharaya (amala+ātman)
  • amala – pure, stainless, faultless
    adjective (masculine)
    'a' (not) + 'mala' (dirt/impurity)
    Prefix: a
  • ātman – Self, soul, spirit
    noun (masculine)
Note: Refers to the Self (ātman).