योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-15, verse-5
न तथा सुखयन्त्येताः पीयूषरसवीचयः ।
यथातिमधुरास्वादः संतोषो दोषनाशनः ॥ ५ ॥
यथातिमधुरास्वादः संतोषो दोषनाशनः ॥ ५ ॥
na tathā sukhayantyetāḥ pīyūṣarasavīcayaḥ ,
yathātimadhurāsvādaḥ saṃtoṣo doṣanāśanaḥ 5
yathātimadhurāsvādaḥ saṃtoṣo doṣanāśanaḥ 5
5.
na tathā sukhayanti etāḥ pīyūṣarasavīcayaḥ
yathā atimadhurāsvādaḥ santoṣaḥ doṣanāśanaḥ
yathā atimadhurāsvādaḥ santoṣaḥ doṣanāśanaḥ
5.
pīyūṣarasavīcayaḥ etāḥ na tathā sukhayanti
yathā atimadhurāsvādaḥ doṣanāśanaḥ santoṣaḥ
yathā atimadhurāsvādaḥ doṣanāśanaḥ santoṣaḥ
5.
Waves of nectar-juice do not bring as much happiness as the exceedingly sweet experience of contentment (santoṣa), which destroys all imperfections.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तथा (tathā) - so, thus, to that extent
- सुखयन्ति (sukhayanti) - they please, they make happy
- एताः (etāḥ) - referring to waves of nectar-juice (these)
- पीयूषरसवीचयः (pīyūṣarasavīcayaḥ) - waves of nectar-juice
- यथा (yathā) - as, just as
- अतिमधुरास्वादः (atimadhurāsvādaḥ) - extremely sweet taste/experience
- सन्तोषः (santoṣaḥ) - contentment, satisfaction
- दोषनाशनः (doṣanāśanaḥ) - destroyer of faults/defects
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, to that extent
(indeclinable)
सुखयन्ति (sukhayanti) - they please, they make happy
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sukhayati
causative
derived from noun sukha 'happiness' with causative suffix -ya, then conjugated in present active third person plural
Root: sukha
एताः (etāḥ) - referring to waves of nectar-juice (these)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this
पीयूषरसवीचयः (pīyūṣarasavīcayaḥ) - waves of nectar-juice
(noun)
Nominative, feminine, plural of pīyūṣarasavīci
pīyūṣarasavīci - wave of nectar-juice
Compound type : tatpuruṣa (pīyūṣa+rasa+vīci)
- pīyūṣa – nectar
noun (masculine) - rasa – juice, essence, taste
noun (masculine) - vīci – wave
noun (feminine)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
अतिमधुरास्वादः (atimadhurāsvādaḥ) - extremely sweet taste/experience
(noun)
Nominative, masculine, singular of atimadhurāsvāda
atimadhurāsvāda - extremely sweet taste
Compound type : tatpuruṣa (ati+madhura+āsvāda)
- ati – very, exceedingly
indeclinable - madhura – sweet, pleasant
adjective (masculine) - āsvāda – taste, enjoyment, experience
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: svād
सन्तोषः (santoṣaḥ) - contentment, satisfaction
(noun)
Nominative, masculine, singular of santoṣa
santoṣa - contentment, satisfaction
derived from root tuṣ 'to be pleased' with prefix sam
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
दोषनाशनः (doṣanāśanaḥ) - destroyer of faults/defects
(adjective)
Nominative, masculine, singular of doṣanāśana
doṣanāśana - destroyer of faults
Compound type : tatpuruṣa (doṣa+nāśana)
- doṣa – fault, defect, impurity
noun (masculine) - nāśana – destroying, causing to perish; a destroyer
adjective (masculine)
derived from root naś 'to perish, to destroy'
Root: naś (class 4)
Note: agrees with santoṣaḥ