योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-15, verse-18
नित्यं शीतलया राम कुलङ्कपरिभिन्नया ।
पुरुषः शुद्धया वृत्त्या भाति पूर्णतयेन्दुवत् ॥ १८ ॥
पुरुषः शुद्धया वृत्त्या भाति पूर्णतयेन्दुवत् ॥ १८ ॥
nityaṃ śītalayā rāma kulaṅkaparibhinnayā ,
puruṣaḥ śuddhayā vṛttyā bhāti pūrṇatayenduvat 18
puruṣaḥ śuddhayā vṛttyā bhāti pūrṇatayenduvat 18
18.
nityam śītalayā rāma kulaṅkaparibhinnayā
puruṣaḥ śuddhayā vṛttyā bhāti pūrṇatayā induvat
puruṣaḥ śuddhayā vṛttyā bhāti pūrṇatayā induvat
18.
rāma,
puruṣaḥ nityam śītalayā kulaṅkaparibhinnayā śuddhayā vṛttyā pūrṇatayā induvat bhāti
puruṣaḥ nityam śītalayā kulaṅkaparibhinnayā śuddhayā vṛttyā pūrṇatayā induvat bhāti
18.
O Rāma, an individual (puruṣa) who is endowed with a constantly serene and pure disposition (vṛtti), which completely eradicates all flaws, shines in their perfection, just like the full moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- शीतलया (śītalayā) - by the serene (disposition) (by the cool, by the serene)
- राम (rāma) - O Rama
- कुलङ्कपरिभिन्नया (kulaṅkaparibhinnayā) - by which blemishes are completely removed
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the individual (puruṣa) (the man, the person, the spirit)
- शुद्धया (śuddhayā) - by the pure (disposition) (by the pure, by the clean)
- वृत्त्या (vṛttyā) - by a pure disposition (by the disposition, by the conduct, by the state of being)
- भाति (bhāti) - he/she/it shines, appears, looks
- पूर्णतया (pūrṇatayā) - in their perfection (by fullness, by completeness, by perfection)
- इन्दुवत् (induvat) - like the moon, moon-like
Words meanings and morphology
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here, modifying śītalayā.
शीतलया (śītalayā) - by the serene (disposition) (by the cool, by the serene)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of śītala
śītala - cool, cold, calm, serene
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with vṛttyā.
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper noun), delightful, pleasing
Root: ram (class 1)
कुलङ्कपरिभिन्नया (kulaṅkaparibhinnayā) - by which blemishes are completely removed
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kulaṅkaparibhinna
kulaṅkaparibhinna - completely free from blemish, all stains removed
Compound type : tatpurusha (kulaṅka+paribhinna)
- kulaṅka – blemish, defect, stain
noun (masculine) - paribhinna – pierced, rent, broken, completely removed/dispelled
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from root bhid (to break, pierce) with prefix pari
Prefix: pari
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with vṛttyā.
पुरुषः (puruṣaḥ) - the individual (puruṣa) (the man, the person, the spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the Supreme Being, the cosmic person
Note: Subject of bhāti.
शुद्धया (śuddhayā) - by the pure (disposition) (by the pure, by the clean)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, clear, spotless
Past Passive Participle
formed from root śudh (to purify, be pure)
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with vṛttyā.
वृत्त्या (vṛttyā) - by a pure disposition (by the disposition, by the conduct, by the state of being)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - state, condition, mode of being, conduct, disposition, subsistence
from root vṛt (to be, exist, turn)
Root: vṛt (class 1)
भाति (bhāti) - he/she/it shines, appears, looks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Present Active Indicative
from root bhā (to shine)
Root: bhā (class 2)
पूर्णतया (pūrṇatayā) - in their perfection (by fullness, by completeness, by perfection)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūrṇatā
pūrṇatā - fullness, completeness, perfection
from pūrṇa (full) + -tā (suffix for abstract noun)
इन्दुवत् (induvat) - like the moon, moon-like
(indeclinable)
from indu (moon) + -vat (suffix for 'like')