Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-29, verse-18

इदं नास्तीदमस्तीति व्यवहाराञ्जनभ्रमः ।
धुनोतीदं चलं चेतो रजोराशिमिवानिलः ॥ १८ ॥
idaṃ nāstīdamastīti vyavahārāñjanabhramaḥ ,
dhunotīdaṃ calaṃ ceto rajorāśimivānilaḥ 18
18. idam na asti idam asti iti vyavahārāñjana-bhramaḥ
| dhunoti idam calam cetaḥ rajo-rāśim iva anilaḥ ||
18. vyavahārāñjana-bhramaḥ idam na asti idam asti iti
idam calam cetaḥ anilaḥ rajo-rāśim iva dhunoti
18. The delusion stemming from worldly interactions, which asserts "this exists, this does not exist," agitates this restless mind, much like the wind disperses a heap of dust.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this (phenomenon/object) (this, this here)
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • इदम् (idam) - this (phenomenon/object) (this, this here)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • इति (iti) - marking the preceding phrase as a quotation or thought: 'this does not exist, this exists' (iti) (thus, so, in this manner, stating)
  • व्यवहाराञ्जन-भ्रमः (vyavahārāñjana-bhramaḥ) - the deluding effect of engagement with the world's dualities (delusion due to the collyrium of worldly interactions)
  • धुनोति (dhunoti) - agitates, disturbs (shakes, agitates, removes)
  • इदम् (idam) - this (mind) (this, this here)
  • चलम् (calam) - restless, agitated (moving, restless, unsteady)
  • चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, understanding
  • रजो-राशिम् (rajo-rāśim) - heap of dust
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • अनिलः (anilaḥ) - wind, air

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this (phenomenon/object) (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Present Active Indicative
3rd person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
इदम् (idam) - this (phenomenon/object) (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Present Active Indicative
3rd person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
इति (iti) - marking the preceding phrase as a quotation or thought: 'this does not exist, this exists' (iti) (thus, so, in this manner, stating)
(indeclinable)
व्यवहाराञ्जन-भ्रमः (vyavahārāñjana-bhramaḥ) - the deluding effect of engagement with the world's dualities (delusion due to the collyrium of worldly interactions)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyavahārāñjana-bhrama
vyavahārāñjana-bhrama - delusion due to the collyrium of worldly interactions
Compound type : tatpurusha (vyavahāra+añjana+bhrama)
  • vyavahāra – worldly activity, transaction, conduct, usage
    noun (masculine)
    verbal noun
    from vi-ava-hṛ + ghañ
    Prefixes: vi+ava
    Root: hṛ (class 1)
  • añjana – collyrium, salve, anointing, blurring agent
    noun (neuter)
    Root: añj (class 7)
  • bhrama – delusion, error, wandering, confusion
    noun (masculine)
    Root: bhram (class 1)
धुनोति (dhunoti) - agitates, disturbs (shakes, agitates, removes)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of dhū
Present Active Indicative
3rd person singular, Parasmaipada
Root: dhū (class 5)
इदम् (idam) - this (mind) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'cetaḥ'
चलम् (calam) - restless, agitated (moving, restless, unsteady)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cala
cala - moving, restless, unsteady
Root: cal (class 1)
Note: Agrees with 'cetaḥ'
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, understanding
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, understanding
रजो-राशिम् (rajo-rāśim) - heap of dust
(noun)
Accusative, masculine, singular of rajo-rāśi
rajo-rāśi - heap of dust
Compound type : tatpurusha (rajas+rāśi)
  • rajas – dust, pollen, impurity, rajas (guna)
    noun (neuter)
  • rāśi – heap, pile, quantity, mass
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अनिलः (anilaḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of anila
anila - wind, air
Root: an (class 2)